Sélection de la langue

Recherche

Recueil des normes canadiennes de classification : Volume 3 - Produits de fruits ou de légumes transformés
Partie 2 Catégories pour les produits de fruits ou de légumes congelés

Interprétation

56. Pour l'application des catégories dans la présente partie,

  • a) les catégories pour les fruits congelés doivent être déterminées après la décongélation complète dans les petits emballages non ouverts ou, lorsque les échantillons sont prélevés dans de gros contenants, le produit doit être suffisamment exempt de cristaux de glace pour permettre la manutention des fruits séparément; et
  • b) les catégories pour les légumes congelés doivent être déterminées de la manière suivante :
    • (i) les facteurs comme la couleur, l'uniformité de grosseur, l'état et l'absence de défauts doivent être considérés immédiatement après la décongélation dans la mesure où le produit est presque complètement exempt de cristaux de glace et qu'il peut être manipulé séparément; et
    • (ii) les facteurs comme la saveur, le degré de tendreté et l'absence de fibre doivent être considérés après la cuisson du produit pendant la longueur de temps requise.

Pomme tranchées congelées

Catégorie et noms de catégorie

57. (1) La catégorie et les noms de catégorie de pommes tranchées congelées sont Canada A et Canada B (voir le Volume 9, Exigences relatives aux catégories d'importation pour les noms de catégorie des produits de fruits ou de légumes congelés importés).

(2) Canada A est le nom de la catégorie des pommes tranchées congelées qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur et un bon arôme de pommes typiques des pommes bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur;
  • d) sont en bon état, avec des tranches de grosseur et de forme à peu près uniformes;
  • e) sont à peu près exemptes de trognon, peaux, meurtrissures, dégâts par les insectes et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie de pommes tranchées congelées qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur et un bon arôme typiques des pommes bien mûries;
  • c) possèdent une couleur passablement bonne;
  • d) sont en passablement bon état, avec des tranches de grosseur et de forme passablement uniformes;
  • e) sont passablement exemptes de trognon, peaux, meurtrissures, dégâts par les insectes et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie qu'au plus 10 % des morceaux peuvent présenter des parties du trognon et qu'au plus 2 % des spécimens peuvent être endommagés par l'un des autres défauts indiqués. (practically free)
« bon état »
signifie que les divers morceaux possèdent une texture variant de tendre à croustillante et qu'il y a au plus 5 % de pommes baveuses, poids égoutté. (good condition)
« bonne couleur »
signifie que les tranches possèdent à l'intérieur et à l'extérieur une couleur brillante uniforme caractéristique de pommes de variétés analogues et qu'aucun spécimen n'accuse de différence distincte quant à la couleur. (good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit a la bonne saveur et le bon arôme normaux caractéristiques des pommes bien mûries et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que les pommes dans un contenant quelconque appartiennent à une variété ou des variétés semblables qui ne peuvent être distinguées dans le produit congelé. (similar varietal characteristics)
« couleur passablement bonne »
signifie que les tranches possèdent à l'intérieur et à l'extérieur une couleur raisonnablement bonne caractéristique des pommes de variétés analogues pouvant accuser une légère variation allant jusqu'à une teinte partiellement grisâtre ou rosâtre, mais qu'au plus cinq spécimens par 2,84 kg (6 lb) diffèrent nettement quant à la couleur. (fairly good colour)
« grosseur et forme à peu près uniformes »
signifie qu'au moins 95 %, poids égoutté, se composent de tranches entières ou à peu près entières, conformes en apparence à la grosseur et à la forme d'un spécimen entier. (practically uniform in size and shape)
« grosseur et forme passablement uniformes »
signifie qu'au moins 85 %, poids égoutté, se composent de tranches entières ou à peu près entières, conformes en apparence à la grosseur et à la forme d'un spécimen entier. (fairly uniform in size and shape)
« passablement bon état »
signifie que les différents morceaux possèdent une texture tendre à croustillante et qu'au plus 15 %, poids égoutté, sont des pommes baveuses. (fairly good condition)
« passablement exemptes » de défauts
signifie qu'au plus 20 % des morceaux peuvent présenter des parties de trognon et qu'au plus 5 % des spécimens peuvent être endommagés par l'un des autres défauts indiqués. (fairly free)
« pommes baveuses »
signifie que les fruits représentent une masse pulpeuse et ont une consistance ressemblant à celle de la purée de pommes. (mushy apples)
« spécimen »
signifie une tranche dans les pommes tranchées congelées. (unit)

Jus de pommes concentré congelé

Catégorie et noms de catégorie

58. (1) La catégorie et les noms de catégorie du jus de pommes concentré congelé sont Canada A et Canada B, et les exigences applicables à ces catégories de jus, après reconstitution selon le mode d'emploi figurant sur l'étiquette, sont celles établies respectivement pour le jus de pommes dans un emballage hermétiquement scellé de la catégorie Canada de fantaisie et Canada de choix, prévus à l'article 2.

Méthodes de détermination

(2) Les extraits secs solubles dans le jus de pommes concentré congelé doivent être déterminés au réfractomètre

  • a) soit sans correction pour tenir compte de l'acidité, à une température de 20 degrés Celsius;
  • b) soit à une température autre que 20 degrés Celsius si la correction de la température applicable est effectuée à la lecture obtenue sur l'échelle du réfractomètre.

Abricots congelés

Catégorie et noms de catégorie

59. (1) La catégorie et les noms de catégorie des abricots congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des abricots congelés qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une très bonne saveur typique d'abricots bien mûris;
  • c) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • d) ont des spécimens qui sont de grosseur à peu près uniforme;
  • e) sont en bon état, exempts de pédoncules ou de noyaux;
  • f) sont à peu près exempts de taches superficielles et autres défauts;
  • g) ont un diamètre minimal de 38 mm (1½ po).

(3) Canada B est le nom de la catégorie des abricots congelés qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des abricots bien mûris;
  • c) possèdent une couleur uniforme passablement bonne;
  • d) ont des spécimens qui sont de grosseur passablement uniforme;
  • e) sont en passablement bon état, exempts de pédoncules ou de noyaux;
  • f) sont passablement exempts de taches superficielles et d'autres défauts;
  • g) ont un diamètre minimal de 32 mm (1¼ po).

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net, il ne doit pas y avoir plus de deux spécimens ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres) présentant des taches superficielles mesurant plus de 1,61 cm2 (¼ de po2) au total. (practically free)
« bon état »
signifie que les spécimens sont intacts et qu'ils possèdent une texture tendre, charnue, typique d'abricots bien mûris, avec une coupe bien nette. (good condition)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les abricots congelés possèdent une couleur brillante typique des abricots bien mûris, préparés de la manière appropriée, exempts de toute couleur brune attribuable à l'oxydation ou à d'autres causes. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que les abricots congelés possèdent une couleur passablement brillante typique des abricots bien mûris, préparés de la manière appropriée, et ne présentant qu'un léger brunissement attribuable à l'oxydation ou à d'autres causes. (fairly uniform good colour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que les abricots possédent la texture et la forme d'une variété ou de variétés semblables. (similar varietal characteristics)
« exempts de pédoncules ou de noyaux »
signifie que si un pédoncule ou un noyau est trouvé dans un contenant, il ne doit pas y en avoir dans plus de 2 % des autres contenants examinés. (free from any stems or from pits)
« grosseur à peu près uniforme »
signifie qu'au plus 10 %, au comptage, des spécimens ont un diamètre variant de plus de 3,2 mm (1/8 de po), en plus ou en moins, mesuré à angle droit avec l'axe longitudinal. (practically uniform in size)
« grosseur passablement uniforme »
signifie qu'au comptage, au plus 20 % des spécimens ont un diamètre variant de plus de 3,2 mm (1/8 de po), en plus ou en moins, mesuré à angle droit avec l'axe longitudinal. (fairly uniform in size)
« passablement bon état »
signifie que 90 % des spécimens sont intacts et possèdent une texture tendre et charnue, typique des abricots bien mûris, la coupe des morceaux étant passablement nette. (fairly good condition)
« passablement exempts » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net, il peut y avoir au plus quatre spécimens ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), qui présentent des taches superficielles mesurant plus de 1,61 cm2 (¼ de po2) au total. (fairly free)
« spécimen »
signifie une moitié d'abricot dénoyauté, non pelé, dans les abricots congelés. (unit)

Asperges congelées (pointes ou turions)

Catégorie et noms de catégorie

60. (1) La catégorie et les noms de catégorie des asperges, des pointes ou des turions congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des asperges, des pointes ou des turions congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des asperges fraîches;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme caractéristique du type d'asperges;
  • c) sont toutes jeunes et tendres, 90 % des extrémités des pointes étant compactes;
  • d) ont les tiges qui sont de grosseur uniforme à moins qu'elles ne soient étiquetées « grosseurs assorties ou mélangées »;
  • e) sont exemptes de gravier ou de sable facilement visible;
  • f) sont à peu près exemptes de dommages par les insectes ou les machines, taches de rouille, autres taches et défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des asperges, des pointes ou des turions congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des asperges fraîches;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme caractéristique du type d'asperges;
  • c) sont toutes tendres et les extrémités des pointes sont passablement compactes;
  • d) ont les tiges qui sont de grosseur passablement uniforme à moins qu'elles ne soient étiquetées « grosseurs assorties ou mélangées »;
  • e) contiennent au plus une trace de gravier ou de sable;
  • f) sont passablement exemptes de dommages par les insectes ou les machines, taches de rouille, autres taches et défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie qu'au plus deux spécimens par emballage ou 5 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), peuvent présenter des symptômes de dommages par les insectes, des taches de rouille, décolorations ou autres défauts superficiels mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2), mais aucune de ces taches ne doit modifier considérablement l'apparence ou la qualité comestible du produit. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les asperges possèdent une couleur verte typique et que la partie inférieure blanche ou blanc jaunâtre, d'au plus 10 %, au comptage, des pointes ou turions, ne dépasse pas 25 mm (1 po) de longueur. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que les asperges possèdent une couleur verte passablement typique et que la partie inférieure blanche ou blanc jaunâtre, d'au plus 20 %, au comptage, des pointes ou turions, dépasse 25 mm (1 po) de longueur. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur normale caractéristique des asperges fraîches et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« extrémités des pointes compactes »
signifie que la structure des extrémités est à peu près compacte et que l'extrémité et les bractées peuvent être plutôt allongées sans toutefois être développées au point d'être ouvertes et d'exposer des bourgeons à feuilles grumeleux. (compact tip heads)
« extrémités des pointes passablement compactes »
signifie que les extrémités peuvent avoir une apparence légèrement grenue et que les extrémités et les bractées peuvent être légèrement allongées, mais non au point de donner une apparence branchue. (fairly compact tip heads)
« grosseur passablement uniforme »
signifie qu'au moins 80 % des pointes ou turions ne varient pas de plus de 25 mm (1 po) de longueur et que le diamètre du talon ne varie pas de plus de 3,2 mm (1/8 de po). (fairly uniform in size)
« grosseur uniforme »
signifie qu'au moins 90 % des pointes ou turions ne varient pas de plus de 25 mm (1 po) de longueur et que le diamètre du talon ne varie pas de plus de 3,2 mm (1/8 de po). (uniform in size)
« passablement exemptes » de défauts
signifie qu'au plus quatre spécimens par emballage ou 15 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), peuvent présenter des symptômes de dommages par les insectes, des taches de rouille, décolorations ou autres défauts superficiels mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2), mais aucune de ces taches ne doit modifier matériellement l'apparence ou la qualité comestible du produit. (fairly free)
« pointes »
est le type d'asperge congelée qui comprend la tête et la partie attenante de la tige qui ne mesure pas plus de 127 mm (5 po). (tips)
« trace de gravier ou de sable »
signifie que la quantité de gravier ou de sable présente ne modifie que légèrement au plus l'apparence ou la qualité comestible du produit. (trace of grit or sand)
« turions » ou « asperges congelées »
est le type d'asperge congelée qui comprend la tête et la partie attenante de la tige qui mesure plus de 127 mm (5 po). (spears and frozen asparagus)

Asperges congelées (morceaux)

Catégorie et noms de catégorie

61. (1) La catégorie et les noms de catégorie de brocoli congelé (coupé ou haché) et de pousses de brocoli congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des morceaux d'asperges congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des asperges fraîches;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) sont jeunes et tendres et possèdent au moins 20 %, au comptage, d'extrémités de pointes;
  • d) ont des morceaux de grosseur à peu près uniforme, ne mesurant pas plus de 38 mm (1½ po) de longueur;
  • e) sont exempts de gravier ou de sable facilement visible;
  • f) sont à peu près exempts de dommages par les insectes ou les machines, taches de rouille, autres taches et défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des morceaux d'asperges congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des asperges fraîches;
  • b) possède une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) sont passablement tendres et ont au moins 10 %, au comptage, d'extrémités de pointes;
  • d) sont de grosseur passablement uniforme ne mesurant pas plus de 38 mm (1½ po) de longueur;
  • e) contiennent au plus une trace de gravier ou de sable;
  • f) sont passablement exempts de dommages par les insectes ou les machines, taches de rouille, autres taches et défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie qu'au plus deux spécimens par emballage ou 5 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), peuvent présenter des dommages par les insectes, des taches de rouille, décolorations ou autres défauts superficiels mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2), mais aucune de ces taches ne doit modifier sensiblement l'apparence ou la qualité comestible du produit. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que le produit possède une couleur verte typique et qu'au plus 5 % des morceaux, au comptage, sont de couleur blanche ou blanc jaunâtre. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que le produit possède une couleur verte typique et qu'au plus 20 % des morceaux, au comptage, sont de couleur blanche ou blanc jaunâtre. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur normale caractéristique des asperges fraîches et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« grosseur à peu près uniforme »
signifie que la longueur d'au plus 10 % des morceaux, au comptage, peut varier de plus de 6,4 mm (¼ de po), en plus ou en moins. (practically uniform in size)
« extrémités des pointes »
signifie toute partie du tiers supérieur du turion de l'asperge à partir du bout de la pointe et mesurant au moins 13 mm (½ po) de longueur. (tip head)
« grosseur passablement uniforme »
signifie que la longueur d'au plus 20 % des morceaux, au comptage, peut varier de plus de 6,4 mm (¼ de po), en plus ou en moins. (fairly uniform in size)
« morceaux »
signifie des parties de la tige d'une asperge coupées transversalement en spécimens ayant une longueur de 38 mm (1½ po) ou moins. (pieces)
« jeunes et tendres »
signifie qu'au plus deux morceaux par emballage ou 4 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), sont fibreux ou plus ou moins durs lorsqu'ils sont mâchés. (young and tender)
« passablement exempts » de défauts
signifie qu'au plus quatre spécimens par emballage ou 15 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), peuvent présenter des dommages par les insectes, taches de rouille, décolorations ou autres défauts superficiels mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2), mais aucune de ces taches ne doit modifier sensiblement l'apparence ou la qualité comestible du produit. (fairly free)
« passablement tendres »
signifie qu'au plus 10 % des morceaux, au comptage, sont nettement fibreux, durs ou ligneux lorsqu'ils sont mâchés. (fairly tender)
« trace de gravier ou de sable »
signifie que la quantité de gravier ou de sable présente ne modifie que légèrement au plus l'apparence ou la qualité comestible du produit. (trace of grit or sand)

Haricots congelés (verts ou beurre)

Catégorie et noms de catégorie

62. (1) La catégorie et les noms de catégorie des haricots verts ou beurre congelés coupés, genre français ou coupés à la française, coupés court, ou en gousse, genre asperges sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des haricots congelés qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des jeunes haricots tendres;
  • c) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • d) sont jeunes et tendres;
  • e) sont à peu près exempts de spécimens endommagés par les machines ou les insectes, de matière végétale étrangère inoffensive, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des haricots congelés qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur des jeunes haricots tendres;
  • c) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • d) sont passablement jeunes et tendres;
  • e) sont passablement exempts de spécimens endommagés par les machines ou les insectes, de matière végétale étrangère inoffensive, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie que le poids collectif de tous les défauts ou des spécimens défectueux ne dépasse pas 10 % du poids de tous les spécimens et que dans 283,5 g (10 oz) du produit il peut y avoir
  • a) soit au plus un morceau de matière végétale étrangère, les pédoncules détachés non compris;
  • b) soit au plus deux spécimens non équeutés et deux pédoncules détachés, ou un de chacun;
  • c) soit au plus 10 spécimens endommagés par les machines ou les insectes, ou présentant des taches de rouille. (fairly free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les haricots congelés possèdent une couleur qui est typique des jeunes haricots verts ou beurre tendres et sont exempts dans une proportion de 90 % de haricots qui, à cause de leur couleur différente, pourraient modifier l'apparence générale du produit quant à la couleur. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que les haricots congelés possèdent une couleur qui est typique des jeunes haricots verts ou beurre tendres et sont exempts dans une proportion de 80 % de haricots qui, par leur couleur différente, pourraient modifier l'apparence générale du produit quant à la couleur. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur normale caractéristique des haricots tendres et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie des haricots verts ou des haricots beurre de forme analogue, arrondie ou plate. (similar varietal characteristics)
« genre français » ou « coupés à la française »
signifie des haricots congelés dont les gousses ont été tranchées longitudinalement. (french style ou french cut)
« haricots coupés »
signifie des haricots congelés dont les gousses ont été coupées transversalement en morceaux mesurant au plus 51 mm (2 po) et au moins 19 mm (3/4 de po) de longueur, et ils peuvent contenir des morceaux plus courts, provenant des extrémités des gousses coupées. (cut ou cuts)
« haricots coupés court »
signifie des haricots congelés comprenant des gousses coupées en morceaux de 13 mm (½ po) de longueur et que la longueur d'au plus 25 % peut varier de 6,4 mm (¼ de po) comparativement à la grosseur de base de 13 mm (½ po). (short cut ou short cuts)
« haricots en gousse, genre asperges »
signifie des haricots entiers congelés de longueur à peu près égale, emboîtés parallèlement aux parois du carton ou du contenant. (whole asparagus style)
« jeunes et tendres », appliquée au degré de croissance des gousses et des graines et à la tendreté des gousses,
signifie que les spécimens sont bien en chair pour la variété, tendres et non fibreux; que les graines sont aux premiers stades de la maturation; et qu'au plus 5 % des spécimens, au comptage, possèdent des fils. (young and tender)
« passablement exempts » de défauts
signifie que le poids collectif de tous les défauts ou des spécimens défectueux ne dépasse pas 10 % du poids de tous les spécimens et que dans 283,5 g (10 oz) du produit il peut y avoir
  • a) soit au plus deux morceaux de matière végétale étrangère, les pédoncules détachés non compris,
  • b) soit au plus trois spécimens non équeutés et trois pédoncules détachés ou toute combinaison de ces spécimens ou pédoncules,
  • c) soit au plus 15 spécimens endommagés par les machines ou les insectes, ou présentant des taches de rouille. (fairly free)
« passablement jeunes et tendres »
signifie que les spécimens ont perdu, jusqu'à un certain degré, leur structure charnue, que les graines peuvent avoir dépassé les premiers stades de la maturation sans être parvenues à leur complet développement, que les spécimens ne sont pas fibreux, et qu'au plus 10 % des spécimens, au comptage, possèdent des fils. (fairly young and tender)
« spécimen »
signifie un haricot vert ou un haricot beurre, ou une partie coupée congelée de l'un ou de l'autre. (unit)

Haricots de Lima congelés

Catégorie et noms de catégorie

63. (1) La catégorie et les noms de catégorie des haricots de Lima congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des haricots de Lima congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des jeunes haricots tendres;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) sont tendres;
  • d) sont à peu près exempts de peaux lâches, haricots fendus, haricots tachés, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des haricots de Lima congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des haricots tendres passablement jeunes;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) sont passablement tendres;
  • d) sont passablement exempts de peaux lâches, haricots fendus, haricots tachés, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie qu'il peut y avoir
  • a) soit au plus 2 %, au poids, de peaux lâches, haricots fendus ou haricots brisés;
  • b) soit au plus 1 %, au comptage, de haricots présentant des taches attribuables à la décoloration, aux dommages par les insectes ou à toute autre cause;
  • c) soit au plus un morceau de matière végétale étrangère
    • (i) par six contenants de 340 g (12 oz) de haricots, ou
    • (ii) par trois contenants de 907 g (2 lb) de haricots. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie qu'au moins 90 % des haricots possèdent une couleur verte typique, les autres 10 % ayant une nuance verte plus pâle pourvu qu'au plus 1 % soient des haricots de Lima blancs. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie qu'au moins 75 % des haricots, au comptage, possèdent une couleur verte typique, les autres 25 % ayant une nuance verte plus pâle, pourvu qu'au plus 5 % de tous les haricots soient des haricots de Lima blancs. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur et une bonne odeur normales caractéristiques des haricots de Lima verts, exempts de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« passablement exempts » de défauts
signifie qu'il peut y avoir
  • a) soit au plus 5 %, au poids, de peaux lâches, haricots fendus ou haricots brisés;
  • b) soit au plus 2 %, au comptage, de haricots présentant des taches attribuables à la décoloration, aux dommages par les insectes ou à toute autre cause;
  • c) soit au plus deux morceaux de matière végétale étrangère dans un contenant, mais si de tels morceaux y sont trouvés, ils ne doivent pas être présents dans 1,7 kg (60 oz) additionnelles du contenu net. (fairly free)
« passablement tendres »
signifie la texture typique des haricots passablement jeunes et tendres qui peuvent être légèrement farineux sans être fermes. (fairly tender)
« tendres »
signifie une texture typique de jeunes haricots de Lima tendres. (tender)

(5) Pour l'application de la classification des défauts mentionnés au paragraphe (4),

  • a) une peau lâche est une peau de haricot entière, détachée, ou une partie d'une telle peau, dont la dimension totale est égale à celle d'une peau de haricot entière de dimension moyenne;
  • b) un haricot fendu est un haricot dont la moitié ou plus d'un cotylédon ou l'équivalent d'un cotylédon s'est détaché; ou des morceaux de cotylédons dont la surface totale est égale à un cotylédon entier de dimension moyenne;
  • c) un haricot tacheté est un haricot qui présente des dégâts visibles ou des dommages causés par les machines, sous forme de décoloration, et qui ne modifient pas sensiblement l'apparence ni la qualité comestible du produit.

Bleuets congelés

Catégorie et noms de catégorie

64. (1) La catégorie et les noms de catégorie des bleuets congelés sont Canada A, Canada B et Canada C.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des bleuets congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur caractéristique des bleuets parvenus à maturité;
  • b) possèdent une couleur uniforme et caractéristique des bleuets parvenus à maturité;
  • c) sont en bon état;
  • d) sont à peu près exempts de pédoncules;
  • e) sont à peu près exempts de défauts, lesquels comprennent les grappes, les feuilles entières ou parties de grappes et de feuilles entières, les grosses tiges, les bleuets verts, les bleuets non développés, et les substances étrangères inoffensives.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des bleuets congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur caractéristique des bleuets parvenus à maturité;
  • b) possèdent une couleur passablement uniforme et caractéristique des bleuets parvenus à maturité;
  • c) sont dans un état passablement bon;
  • d) sont passablement exempts de pédoncules;
  • e) sont passablement exempts de défauts, lesquels comprennent les grappes, les feuilles entières ou parties de grappes et de feuilles entières, les grosses tiges, les bleuets verts, les bleuets non développés, et les substances étrangères inoffensives.

(4) Canada C est le nom de la catégorie des bleuets congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une saveur caractéristique des bleuets parvenus à maturité;
  • b) possèdent une couleur raisonnablement uniforme et caractéristique des bleuets parvenus à maturité;
  • c) sont dans un état raisonnablement bon;
  • d) sont raisonnablement exempts de pédoncules;
  • e) sont raisonnablement exempts de défauts, lesquels comprennent les grappes, les feuilles entières ou parties de grappes et de feuilles entières, les grosses tiges, les bleuets verts, les bleuets non développés, et les substances étrangères inoffensives.

Définitions

(5) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie que pour 500 g (17,64 oz) de bleuets congelés, poids net, il peut y avoir à la fois :
  • a) des feuilles entières, des parties de feuilles ou de grosses tiges, à la condition que l'ensemble de ces matières et de toute substance étrangère inoffensive ne dépasse pas 3,23 cm2 (½ po2) au total,
  • b) un total d'au plus 15 bleuets verts, bleuets non développés ou baies comestibles d'une autre espèce que le bleuet, à la condition qu'au plus cinq de ce total soient des bleuets non développés ou des baies comestibles d'une autre espèce que le bleuet,
  • c) une moyenne d'au plus cinq grappes par échantillon ou par contenant renfermant un échantillon, à la condition qu'il n'y ait pas plus de 10 grappes dans un seul échantillon ou contenant. (practically free)
« à peu près exempts de pédoncules »
signifie qu'il peut y avoir au plus 20 pédoncules par échantillon de 500 g (17,64 oz) de bleuets congelés. (practically free from cap stems)
« bleuets non développés »
désigne les bleuets desséchés dont la peau est plissée ou durcie. (undeveloped blueberries)
« bleuets verts »
désigne les bleuets incomplètement mûrs qui présentent une couleur verte en un endroit de leur surface. (green berries)
« bon état »
signifie que les bleuets sont fermes, charnus et à peu près intacts et qu'au plus 10 % d'entre eux, au poids, sont broyés, baveux ou brisés. (good condition)
« couleur passablement uniforme »
signifie que les bleuets sont d'une couleur bleu violet ou rouge violet passablement uniforme, caractéristique des bleuets parvenus à maturité, à l'exception des bleuets verts. (fairly uniform colour)
« couleur raisonnablement uniforme »
signifie que les bleuets sont d'une couleur bleu violet ou rouge violet raisonnablement uniforme, caractéristique des bleuets parvenus à maturité, à l'exception des bleuets verts. (reasonably uniform colour)
« couleur uniforme »
signifie que les bleuets possèdent la couleur bleu violet caractéristique des bleuets parvenus à maturité et qu'au plus 5 % d'entre eux, au poids, sont de couleur rouge violet, et il n'y a pas de bleuets verts. (uniform colour)
« état »
désigne la condition et l'intégrité des bleuets. (condition)
« état passablement bon »
signifie que les bleuets sont passablement fermes, passablement charnus et passablement entiers et intacts et qu'au plus 20 % d'entre eux, au poids, sont broyés, baveux ou brisés. (fairly good condition)
« état raisonnablement bon »
signifie que les bleuets sont raisonnablement fermes, raisonnablement pulpeux et raisonnablement entiers et intacts et qu'au plus 30 % d'entre eux, au poids, sont broyés, baveux ou brisés. (reasonably good condition)
« grappe »
signifie au moins trois pédoncules portant ou non des bleuets attachés. (cluster)
« grosses tiges »
désigne les branches du plant du bleuet. (large stems)
« passablement exempts » de défauts
signifie que pour 500 g (17,64 oz) de bleuets congelés, poids net, il peut y avoir à la fois
  • a) des feuilles entières, des parties de feuilles ou de grosses tiges, à la condition que l'ensemble de ces matières et de toute substance étrangère inoffensive ne dépasse pas 9,68 cm2 (1½ po2) au total,
  • b) un total d'au plus 60 bleuets verts, bleuets non développés ou baies comestibles d'une autre espèce que le bleuet, à la condition qu'au plus 20 de ce total soient des bleuets non développés ou des baies comestibles d'une autre espèce que le bleuet,
  • c) une moyenne d'au plus 15 grappes par échantillon ou par contenant renfermant un échantillon, à la condition qu'il n'y ait pas plus de 25 grappes dans un seul échantillon ou contenant. (fairly free)
« passablement exempts de pédoncules »
signifie qu'il peut y avoir au plus 40 pédoncules par échantillon de 500 g (17,64 oz) de bleuets congelés. (fairly free from cap stems)
« pédoncules »
désigne à la fois
  • a) les petites tiges reliant les bleuets aux branches;
  • b) les pédoncules, simples ou doubles, portant ou non des bleuets. (cap stems)
« raisonnablement exempts » de défauts
signifie que pour 500 g (17,64 oz) de bleuets congelés, poids net, il peut y avoir à la fois
  • a) des feuilles entières, ou des parties de feuilles ou de grosses tiges, à la condition que l'ensemble de ces matières et de toute substance étrangère inoffensive ne dépasse pas 16,13 cm2 (2½ po2) au total,
  • b) un total d'au plus 100 bleuets verts, bleuets non développés ou baies comestibles d'une autre espèce que le bleuet, à la condition qu'au plus 50 de ce total soient des bleuets non développés ou des baies comestibles d'une autre espèce que le bleuet,
  • c) une moyenne d'au plus 20 grappes par échantillon ou par contenant renfermant l'échantillon, à la condition qu'il n'y ait pas plus de 30 grappes dans un seul échantillon ou contenant. (reasonably free)
« raisonnablement exempts de pédoncules »
signifie qu'il peut y avoir au plus 60 pédoncules par échantillon de 500 g (17,64 oz) de bleuets congelés. (reasonably free from cap stems)
« rouge violet »
désigne les teintes comprises entre la couleur bleu violet du bleuet parvenu à maturité et la couleur du bleuet vert. (red-purple)

Fraises entières congelées

Catégorie et noms de catégorie

65. (1) La catégorie et les noms de catégorie des fraises entières congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des fraises entières congelées qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des fraises bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • d) sont de grosseur à peu près uniforme;
  • e) sont en bon état;
  • f) sont à peu près exemptes de petits pédoncules, bractées sépaliformes ou de parties de bractées, fraises vertes ou desséchées, et autres défauts;
  • g) ont un diamètre minimal de 22 mm (7/8 po).

(3) Canada B est le nom de la catégorie des fraises entières congelées qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des fraises bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • d) sont de grosseur passablement uniforme;
  • e) sont en passablement bon état;
  • f) sont passablement exemptes de petits pédoncules, bractées sépaliformes ou parties de bractées, fraises vertes ou desséchées, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que dans 567 g (20 oz) du contenu net
  • a) soit, il peut y avoir
    • (i) au plus deux fraises équeutées avec les pédoncules ou les bractées sépaliformes y attachés,
    • (ii) au plus trois fraises à pointes vertes et une fraise desséchée,
    • (iii) au plus deux morceaux de feuille ayant plus de 1,61 cm2 (¼ de po2), ou
    • (iv) au plus 5 %, au comptage, de fraises présentant des dommages visibles causés par les machines ou les insectes.
  • b) soit, si deux des défauts décrits aux sous-alinéas a) (i) à (iv) inclusivement atteignent la tolérance maximum permise dans ce sous-alinéa, tous les autres défauts sont absents. (practically free)
« bon état »
signifie qu'au plus deux fraises ou 5 % au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), dans un contenant, sont partiellement ou entièrement brisées en morceaux et baveuses. (good condition)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que la couleur des fraises est d'un rose brillant à rouge caractéristique des fraises bien mûries d'au moins une variété semblable et qu'au plus 5 % des fruits diffèrent des autres quant à la couleur. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que la couleur des fraises varie du rose au rouge, caractéristique des fraises bien mûries d'au moins une variété semblable, et qu'au plus 10 % des fruits, au comptage, diffèrent des autres quant à la couleur. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit a une bonne saveur et une bonne odeur normales, caractéristiques, et est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que les fraises ont la couleur, la forme et d'autres caractéristiques d'une variété ou de variétés semblables. (similar varietal characteristics)
« grosseur à peu près uniforme »
signifie que le diamètre de 90 % des fruits, au comptage, dans un contenant, ne doit pas varier de plus de 3,2 mm (1/8 de po), en plus ou en moins, mesuré transversalement à l'endroit le plus large. (practically uniform in size)
« grosseur passablement uniforme »
signifie que le diamètre de 75 % des fruits, au comptage, dans un contenant, ne doit pas varier de plus de 3,2 mm (1/8 de po), en plus ou en moins, mesuré transversalement à l'endroit le plus large. (fairly uniform in size)
« passablement exempts » de défauts
signifie que dans 567 g (20 oz) du contenu net il peut y avoir
  • a) soit au plus quatre fraises équeutées avec les pédoncules ou les bractées sépaliformes y attachés par suite d'un équeutage mal effectué,
  • b) soit au plus six fraises à pointes vertes et deux fraises desséchées,
  • c) soit au plus trois morceaux de feuille ayant plus de 1,61 cm2 (¼ de po2),
  • d) soit au plus 10 %, au comptage, de fraises présentant des dommages visibles causés par les machines ou les insectes,
  • e) soit une combinaison des défauts décrits aux sous-alinéas a) à d), sauf que si deux défauts décrits aux alinéas a) à d) sont présents dans la quantité maximum permise en vertu de la présente définition, aucun autre défaut ne doit être présent. (fairly free)
« passablement bon état »
signifie qu'au plus cinq fraises ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), dans un contenant sont partiellement ou complètement brisées en morceaux et baveuses. (fairly good condition)

Fraises tranchées congelées

Catégorie et noms de catégorie

66. (1) La catégorie et les noms de catégorie des fraises tranchées congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des fraises tranchées congelées qui, à la fois

  • a) présentent bonne saveur typique des fraises bien mûries, préparées de la manière appropriée;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) ont des tranches qui possèdent un bon caractère et sont en passablement bon état;
  • d) sont à peu près exemptes de petits pédoncules, bractées sépaliformes ou de parties de bractées, taches, fraises desséchées, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des fraises tranchées congelées qui, à la fois

  • a) présentent bonne saveur typique des fraises bien mûries, préparées de la manière appropriée;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) ont des tranches qui possèdent un caractère passablement bon et sont en raisonnablement bon état;
  • d) sont passablement exemptes de petits pédoncules, bractées sépaliformes ou de parties de bractées, taches, fraises desséchées, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que par 425 g (15 oz) du contenu net,
  • a) soit, il peut y avoir
    • (i) au plus deux pédoncules, comprenant au plus un pédoncule dépassant 13 mm (½ po) de longueur;
    • (ii) une superficie d'au plus 1,61 cm2 (¼ de po2) contenant des substances étrangères inoffensives comme des feuilles, des queues et des bractées sépaliformes lâches; ou
    • (iii) au plus un total de 3 %, au poids, de fraises tachées, désséchées ou endommagées;
  • b) soit, si deux des défauts décrits aux sous-alinéas a)(i) à (iii) inclusivement atteignent la tolérance maximum permise dans ce sous-alinéa, les autres défauts sont absents. (practically free)
« bon caractère »
signifie que les tranches de fraises sont passablement fermes et que l'apparence et la qualité comestible du produit ne sont pas sensiblement modifiées par la désintégration ou l'état grenu du fruit. (good character)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que la couleur est d'un rose brillant à rouge caractéristique des fraises bien mûries et qu'au plus 10 % des tranches peuvent présenter des centres blancs dans lesquels moins de la moitié de la superficie a une bonne couleur rose à rouge caractéristique. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que la couleur est d'un rose à rouge passablement uniforme, caractéristique des fraises passablement bien mûries et qu'au plus 20 % des tranches peuvent présenter des centres blancs dans lesquels moins de la moitié de la surface a une bonne couleur rose à rouge caractéristique. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit a une bonne saveur et une bonne odeur normales caractéristiques et est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractère passablement bon »
signifie que les tranches de fraises sont raisonnablement fermes et que l'apparence et la qualité comestible du produit ne sont pas gravement modifiées par la désintégration ou l'état grenu du fruit. (fairly good character)
« passablement bon état »
signifie qu'au plus 20 %, au poids, dans un contenant peuvent se composer de fraises brisées en morceaux et baveuses. (fairly good condition)
« passablement exemptes » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net
  • a) soit, il peut y avoir
    • (i) au plus quatre pédoncules, comprenant au plus un pédoncule dépassant 13 mm (½ po) de longueur;
    • (ii) une superficie d'au plus 3,23 cm2 (½ po2) contenant des substances étrangères inoffensives comme des feuilles, des queues et des bractées sépaliformes lâches; ou
    • (iii) au plus un total de 5 %, au poids, de fraises tachées, désséchées ou endommagées;
  • b) soit, si deux des défauts décrits aux sous-alinéas a) (i) à (iii) inclusivement atteignent la tolérance maximum permise dans ce sous-alinéa, les autres défauts sont absents. (fairly free)
« raisonnablement bon état »
signifie qu'au plus 30 %, au poids, dans un contenant peuvent se composer de fraises brisées en morceaux et baveuses. (reasonably good condition)

Brocoli congelé (coupé ou haché), pousses de brocoli congelées

Catégorie et noms de catégorie

67. (1) La catégorie et les noms de catégorie de brocoli congelé (coupé ou haché) et de pousses de brocoli congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie de brocoli congelé qui, à la fois

  • a) possède une bonne saveur;
  • b) possède une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) a des spécimens qui sont de grosseur à peu près uniforme;
  • d) a des spécimens qui sont jeunes et tendres;
  • e) est à peu près exempt de dommages causés par les insectes ou la manipulation et de parties flétries, ou d'autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie de brocoli congelé qui, à la fois

  • a) possède une bonne saveur;
  • b) possède une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) a des spécimens qui sont de grosseur passablement uniforme;
  • d) a des spécimens qui sont passablement jeunes et tendres;
  • e) est passablement exempt de dommages causés par les insectes ou la manipulation et de parties flétries, ou d'autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie qu'au plus deux spécimens ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres) des pousses, parties coupées ou morceaux peuvent présenter des dommages attribuables au parage imparfait, des tiges moelleuses ou creuses, des dégâts causés par les insectes ou les maladies. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que le brocoli congelé possède une couleur verte caractéristique qui peut comprendre des parties de couleur plus pâle typiques du brocoli jeune et tendre et qui ne modifient pas sensiblement l'apparence du produit. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que le brocoli congelé possède une couleur verte caractéristique qui peut être variable sans être atypique. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur et une bonne odeur normales caractéristiques et est exempt de saveurs ou d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« brocoli haché »
désigne des tiges ou des pousses de brocoli ayant au plus 19 mm (3/4 de po) de longueur, coupées ou coupées en dés, à même les tiges avec ou sans parties de la pomme. (chopped broccoli)
« brocoli congelé » ou « pousses de brocoli »
doivent comprendre la pomme et les parties adjacentes des tiges ou des pousses fraîches, propres, saines du plant du brocoli, avec ou sans les feuilles attachées et dont la longueur varie d'au moins 76 mm (3 po) à au plus 152 mm (6 po). (frozen broccoli ou broccoli spears)
« brocoli coupé »
est le genre de brocoli qui se compose de tiges ou pousses de brocoli ayant au moins 19 mm (3/4 de po) de longueur et de brocoli provenant de la pomme en quantité suffisante pour comprendre au moins 35 %, au poids, du produit fini. (cut broccoli)
« grosseur à peu près uniforme », en ce qui concerne les pousses de brocoli ou le brocoli congelé,
signifie qu'au moins 80 % des tiges varient d'au plus 51 mm (2 po) en longueur et que le diamètre de la plus grosse tige, mesuré à 25 mm (1 po) du bas, excède le diamètre de la plus petite tige par au plus 19 mm (3/4 de po); et en ce qui concerne le brocoli coupé, signifie qu'au plus 10 % des spécimens en poids doivent avoir moins de 19 mm (3/4 de po) ou plus de 51 mm (2 po) de longueur. (practically uniform in size)
« grosseur passablement uniforme », en ce qui concerne les pousses de brocoli, ou le brocoli congelé,
signifie qu'au plus un spécimen par emballage ou 10 % au comptage (soit le plus élevé des deux chiffres) est de moins de 76 mm (3 po) ou de plus de 152 mm (6 po) de longueur; et en ce qui concerne le brocoli coupé, signifie qu'au plus 20 % en poids est de moins de 19 mm (3/4 de po) et de plus de 51 mm (2 po) de longueur. (fairly uniform in size)
« jeunes et tendres », en ce qui concerne les pousses de brocoli et le brocoli coupé,
signifie qu'au moins 90 % des parties de la pomme présentent des grappes de pommes à peu près compactes et des grappes de bourgeons individuels tous à peu près fermés, et que le reste est tendre; et en ce qui concerne le brocoli haché, les morceaux sont tendres. (young and tender)
« parties de la pomme »
se composent des bourgeons ou des grappes de bourgeons du plant de brocoli, attachés ou non aux tiges, et comprennent les parties attachées de tiges. (head material)
« passablement exempts » de défauts
signifie qu'au plus trois spécimens par emballage ou 30 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres) des pousses, parties coupées ou morceaux présentent des dommages attribuables au parage imparfait, des tiges moelleuses ou creuses, des dégâts causés par les insectes ou les maladies. (fairly free)
« passablement jeunes et tendres », en ce qui concerne les pousses de brocoli et le brocoli coupé,
signifie qu'au moins 90 % des parties de la pomme présentent des grappes de pommes passablement compactes, avec bourgeons grossis mais non fleuris ou au stade de bourgeonnement, et que le reste est passablement tendre, exempt de parties de pousses grossières, fibreuses; et en ce qui concerne le brocoli haché, les morceaux doivent être passablement tendres et exempts de développement grossier, filiforme ou fibreux. (fairly young and tender)
« spécimen »
signifie une tige, une pousse parée ou une partie coupée du brocoli congelé. (unit)

Choux de Bruxelles congelés

Catégorie et noms de catégorie

68. (1) La catégorie et les noms de catégorie de choux de Bruxelles congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des choux de Bruxelles congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) possèdent un bon caractère;
  • d) sont à peu près exempts de pommes mal parées, dommages par les machines ou les insectes, taches et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des choux de Bruxelles congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une saveur et une odeur passablement bonnes;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) possèdent un caractère raisonnablement bon;
  • d) sont passablement exempts de pommes mal parées, dommages par les machines ou les insectes, taches et autres défauts.

(4) Il y a trois désignations de calibre de choux de Bruxelles congelés: Petits, Moyens, et Gros prévues à la Partie 3, Calibrage pour les produits de fruits ou de légumes transformés.

Définitions

(5) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie
  • a) soit que la terre ou le gravier présent ne modifie aucunement l'apparence ni la qualité comestible du produit;
  • b) soit au plus 10 % de spécimens, au comptage, peuvent être mal parés;
  • c) soit qu'au plus 5 % de tous les spécimens, au comptage, sont endommagés par les machines, les insectes ou les maladies ou toute autre cause au point de modifier sensiblement l'apparence ou la qualité comestible. (practically free)
« bon caractère », en ce qui concerne le degré de développement, la texture et la tendreté des pommes,
signifie qu'au moins 90 % des spécimens, au comptage, sont bien formés, compacts et raisonnablement fermes et que, parmi les autres spécimens, il peut y avoir ça et là au plus une pomme molle et légère comparativement à sa grosseur. (good character)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie qu'au moins 95 % de la surface extérieure des pommes sont de couleur verte à vert jaune, au plus une pomme ou 5 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), pouvant être partiellement ou entièrement jaune. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que la surface extérieure d'au moins 80 % des pommes est de couleur verte à vert jaune et qu'au plus deux pommes ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), peuvent être partiellement ou entièrement jaunes. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur et bonne odeur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur et une bonne odeur normales caractéristiques et est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour and odour)
« caractère raisonnablement bon »
signifie qu'au moins 50 %, au comptage, des pommes sont bien formées, compactes et raisonnablement fermes et qu'au plus 10 % des pommes restantes, au comptage, peuvent avoir une structure molle et lâche. (reasonably good character)
« passablement exempts » de défauts
signifie
  • a) soit au plus une légère trace de gravier ou de terre;
  • b) soit au plus 20 %, au comptage, de spécimens parés imparfaitement,
  • c) soit au plus 10 %, au comptage, de spécimens endommagés par les machines, les insectes ou les maladies ou toute autre cause au point de modifier gravement l'apparence ou la qualité comestible. (fairly free)
« saveur et odeur passablement bonnes »
signifie que le produit peut, après la cuisson, ne pas avoir une bonne saveur ni une bonne odeur mais qu'il est exempt de saveurs ou d'odeurs indésirables de toutes sortes. (fairly good flavour and odour)
« spécimens parés imparfaitement »
signifie
  • a) soit que le pied n'est pas taillé uni et ras au point d'attache approximatif des feuilles extérieures;
  • b) soit que l'apparence du spécimen est sensiblement endommagée par la coupe excessive de la pomme. (poorly trimmed heads)

Carottes congelées (carottes coupées en forme de mini-carottes entières, carottes coupées en forme de carottes entières, carottes en dés, carottes tranchées, carottes entières ou mini-carottes entières)

Catégorie et noms de catégorie

69. (1) La catégorie et les noms de catégorie des carottes congelées (carottes coupées en forme de mini-carottes entières, carottes coupées en forme de carottes entières, carottes en dés, carottes tranchées, carottes entières et mini-carottes entières) sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des carottes congelées (carottes coupées en forme de mini-carottes entières, carottes coupées en forme de carottes entières, carottes en dés, carottes tranchées, carottes entières ou mini-carottes entières) qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur caractéristique;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) sont des spécimens tendres;
  • d) sont de grosseur et de forme à peu près uniformes;
  • e) sont à peu près exemptes de défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des carottes congelées (carottes coupées en forme de mini-carottes entières, carottes coupées en forme de carottes entières, carottes en dés, carottes tranchées, carottes entières ou mini-carottes entières) qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur caractéristique;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) sont des spécimens tendres;
  • d) sont de grosseur et de forme passablement uniformes;
  • e) sont passablement exemptes de défauts.

(4) Il y a six désignations de calibre des carottes congelées (carottes coupées en forme de mini-carottes entières, carottes coupées en forme de carottes entières, carottes en dés, carottes tranchées, carottes entières et mini-carottes entières) : Très petites, Petites, Normales, Moyennes, Grosses, et Très grosses prévues à la Partie 3, Calibrage pour les produits de fruits ou de légumes transformés.

Définitions

(5) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie à la fois
  • a) dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières, des carottes coupées en forme de carottes entières, des carottes entières ou des mini-carottes entières, qu'au comptage, au plus 15 % des spécimens sont sales ou présentent des taches de la peau, un épluchage incomplet, des dommages causés par les insectes ou les machines, ou des fentes qui modifient gravement l'apparence ou la comestibilité du produit,
  • b) dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières, des carottes coupées en forme de carottes entières, des carottes entières ou des mini-carottes entières, qu'au comptage, au plus 25 % des spécimens présentent des fentes qui sont nettes, non cicatrisées et qui ne modifient pas gravement l'apparence ou la comestibilité du produit,
  • c) dans le cas des carottes en dés, que le poids total des spécimens qui sont sales ou qui présentent des décolorations internes ou externes, un épluchage incomplet, des taches, ou des dommages causés par les insectes ou les machines ne dépasse pas 5 % poids, de tous les spécimens,
  • d) dans le cas des carottes tranchées qu'au plus trois spécimens par emballage ou 5 % des spécimens, au comptage, (selon le plus élevé des deux chiffres) sont sales, présentent des taches, un épluchage incomplet, ou des dommages causés par les insectes ou les machines. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les spécimens possèdent une couleur jaune orange qui est uniforme, brillante et typique des carottes ayant des caractéristiques variétales analogues et, dans le cas des carottes en dés, qu'au plus 5 %, en poids, ou, pour tout autre genre, qu'au plus 5 %, au comptage, des spécimens dans un contenant peuvent différer légèrement, mais non nettement, de la couleur d'ensemble des spécimens. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que les spécimens possèdent une couleur jaune orange qui est passablement uniforme et typique des carottes ayant des caractéristiques variétales analogues et, dans le cas des carottes en dés, qu'au plus 10 %, au poids, ou, pour tout autre genre, qu'au plus 10 %, au comptage, des spécimens dans un emballage peuvent différer légèrement, mais non nettement, de la couleur d'ensemble des spécimens. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur caractéristique »
signifie que les spécimens possèdent, après la cuisson, une saveur et une odeur qui sont typiques des jeunes carottes fraîches et qu'ils sont exempts d'odeurs et de saveurs indésirables de toutes sortes. (good characteristic flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
s'entend de spécimens qui possèdent la couleur, la texture et la forme d'une ou de plusieurs variétés semblables. (similar varietal characteristics)
« carottes coupées en forme de carottes entières »
désigne les spécimens congelés obtenus en coupant des carottes entières et en façonnant les morceaux de manière à ce qu'ils ressemblent à des carottes entières. (cut carrots-whole style)
« carottes coupées en forme de mini-carottes entières »
désigne des carottes coupées en forme de carottes entières qui répondent aux exigences de calibrage prévues à la Partie 3, Calibrage pour les produits de fruits ou de légumes transformés pour les grosseurs « très petites », « petites » ou « normales ». (cut carrots-baby whole style)
« carottes en dés »
désigne les spécimens congelés obtenus de carottes entières coupées plus ou moins en cubes dont chaque côté mesure au plus 13 mm (½ po). (diced carrots)
« carottes entières »
désigne les carottes entières originales congelées. (whole carrots)
« carottes tranchées »
désigne les spécimens congelés obtenus en coupant des carottes entières à angle droit avec l'axe longitudinal, en tranches lisses ou ondulées n'ayant pas plus de 10 mm (3/8 de po) d'épaisseur. (sliced carrots)
« de grosseur et de forme à peu près uniformes »
signifie à la fois
  • a) dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières ou des mini-carottes entières, qu'au comptage, au plus 20 % des spécimens ont un diamètre de plus de 22 mm (7/8 po) et une longueur de plus de 100 mm (4 po) et qu'aucun spécimen n'a un diamètre supérieur à 25 mm (1 po) et une longueur supérieure à 110 mm (4 3/8 po);
  • b) dans le cas des carottes coupées en forme de carottes entières ou des carottes entières:
    • (i) qu'au comptage, au plus 5 % des spécimens ont un diamètre de plus de 25 mm (1 po) et qu'aucun spécimen n'a un diamètre supérieur à 27 mm (1 1/12 po); et
    • (ii) qu'au comptage, 85 % des spécimens varient d'au plus 6,4 mm (¼ de po) de diamètre entre le plus petit et le plus gros spécimen, et que les 15 % qui restent varient d'au plus 13 mm (½ po) de diamètre entre le plus gros et le plus petit spécimen;
  • c) dans le cas des carottes en dés, que le poids total de tous les spécimens de forme irrégulière et des éclats ne dépasse pas 10 % du poids de tous les spécimens;
  • d) dans le cas des carottes tranchées, que les spécimens ont un diamètre d'au plus 38 mm (1½ po) et une épaisseur d'au plus 10 mm (3/8 de po), et que le poids total de tous les spécimens de forme irrégulière et des éclats ne dépasse pas 5 % du poids de tous les spécimens. (practically uniform in size and shape)
« de grosseur et de forme passablement uniformes »
signifie à la fois
  • a) dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières ou des mini-carottes entières, qu'au comptage, au plus 20 % des spécimens ont un diamètre de plus de 22 mm (7/8 po) et une longueur de plus de 127 mm (5 po) et qu'aucun spécimen n'a un diamètre supérieur à 25 mm (1 po) et une longueur supérieure à 140 mm (5½ po);
  • b) dans le cas des carottes coupées en forme de carottes entières ou des carottes entières :
    • (i) qu'au comptage, au plus 10 % des spécimens ont un diamètre de plus de 38 mm (1½ po) et qu'aucun spécimen n'a un diamètre supérieur à 42 mm (1 2/3 po); et
    • (ii) qu'au comptage, 85 % des spécimens varient d'au plus 13 mm (½ po) de diamètre entre le plus petit et le plus gros spécimen, et que les 15 % qui restent varient d'au plus 25 mm (1 po) de diamètre entre le plus gros et le plus petit spécimen;
  • c) dans le cas des carottes en dés, que le poids total de tous les spécimens de forme irrégulière et des éclats ne dépasse pas 20 % du poids de tous les spécimens;
  • d) dans le cas des carottes tranchées, que les spécimens ont un diamètre d'au plus 51 mm (2 po) et une épaisseur d'au plus 10 mm (3/8 de po), et que le poids total de tous les spécimens de forme irrégulière et des éclats ne dépasse pas 10 % du poids de tous les spécimens. (fairly uniform in size and shape)
« mini-carottes entières »
désigne des carottes entières qui répondent aux exigences de calibrage prévues à la Partie 3, Calibrage pour les produits de fruits ou de légumes transformés pour les grosseurs « très petites », « petites » ou « normales ». (whole baby-carrots)
« passablement exemptes » de défauts
signifie à la fois
  • a) dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières, des carottes coupées en forme de carottes entières, des carottes entières ou des mini-carottes entières, qu'au comptage, au plus 25 % des spécimens sont sales ou présentent des taches, un épluchage incomplet, des dommages causés par les insectes ou les machines ou des fentes qui modifient gravement l'apparence ou la comestibilité du produit;
  • b) dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières, des carottes coupées en forme de carottes entières, des carottes entières et des mini-carottes entières, qu'au comptage, au plus 35 % des spécimens présentent des fentes qui sont nettes, non cicatrisées et qui ne modifient pas gravement l'apparence ou la comestibilité du produit;
  • c) dans le cas des carottes en dés, que le poids total des spécimens qui sont sales ou qui présentent des décolorations internes ou externes, un épluchage incomplet, des taches ou des dommages causés par les insectes ou les machines ne dépasse pas 10 % du poids de tous les spécimens;
  • d) dans le cas des carottes tranchées, qu'au plus sept spécimens par emballage ou 10 % des spécimens, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), sont sales, présentent des taches, un épluchage incomplet ou des dommages causés par les insectes ou les machines. (fairly free)
« spécimens de forme irrégulière et éclats »
signifie
  • a) dans le cas des carottes tranchées et des carottes en dés, les spécimens dont la grosseur excède les spécimens de grosseur normale ainsi que les spécimens dont la forme diffère de la forme indiquée dans la définition respective; et,
  • b) dans le cas des carottes en dés, les petits spécimens dont le volume est inférieur à la moitié du volume d'un cube moyen de carotte. (irregular shaped units and splinters)
« spécimen »
désigne un morceau individuel congelé dans le cas des carottes coupées en forme de mini-carottes entières ou des carottes coupées en forme de carottes entières, un cube individuel congelé dans le cas des carottes en dés, une tranche individuelle congelée dans le cas des carottes tranchées et une carotte individuelle congelée dans le cas des carottes entières ou des mini-carottes entières. (unit)
« tendres »
s'entend des spécimens qui possèdent une texture typique des jeunes carottes fraîches et qui peuvent être un peu fermes mais non fibreux. (tender)

Choux-fleurs congelés

Catégorie et noms de catégorie

70. (1) La catégorie et les noms de catégorie des choux-fleurs congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des choux-fleurs congelés qui à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme et un bon caractère;
  • c) sont à peu près exempts de taches, dommages, par les machines ou les insectes, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des choux-fleurs congelés qui à la fois

  • a) possèdent une saveur et une odeur passablement bonnes;
  • b) possèdent une couleur passablement bonne et un caractère passablement bon;
  • c) sont passablement exempts de taches, dommages, par les machines ou les insectes, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie
  • a) soit qu'au plus 15 %, au poids, sont des grappes mal parées;
  • b) soit qu'au plus 10 %, au poids, sont des grappes endommagées présentant des surfaces tachées visibles, des dommages par les insectes ou les maladies qui dépassent 1,61 cm2 (¼ de po2). (practically free)
« bon caractère », en ce qui concerne la texture et le développement de la pomme,
signifie qu'au moins 80 %, au poids, des choux-fleurs sont des grappes fermes et compactes de bourgeons ou de boutons et que les spécimens restants peuvent être très fermes ou un peu mous et légèrement riziformes. (good character)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les bourgeons ou boutons possèdent, sur la partie supérieure, une couleur blanche à crème pâle caractéristique, cette couleur pouvant varier légèrement, au plus un spécimen par contenant ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), différant nettement de tous les autres spécimens dans le contenant quant à la couleur. (practically uniform good colour)
« bonne saveur et bonne odeur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur caractéristique exempte de saveurs et d'odeurs atypiques qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour and odour)
« caractère passablement bon », en ce qui concerne la texture et le développement de la pomme,
signifie qu'au moins 60 %, au poids, des choux-fleurs sont au moins raisonnablement fermes, ayant des grappes passablement compactes de bourgeons ou de boutons, et que les spécimens restants peuvent être mous et riziformes, mais qu'au plus 10 %, au poids, des choux-fleurs peuvent être brisés en morceaux ou baveux. (fairly good character)
« couleur passablement bonne »
signifie que la partie supérieure des bourgeons ou boutons peut posséder une couleur caractéristique légèrement variable, variant de blanche ou crème pâle à un blanc plutôt terne, mais qu'au moins deux spécimens par contenant ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), diffèrent nettement de tous les autres spécimens dans le contenant quant à la couleur. (fairly good colour)
« passablement exempts » de défauts
signifie
  • a) soit qu'au plus 30 %, au poids, sont des grappes mal parées,
  • b) soit qu'au plus 15 %, au poids, sont des grappes gravement endommagées présentant des surfaces tachées visibles, des dommages par les insectes ou les maladies qui dépassent 1,61 cm2 (¼ de po2). (fairly free)
« saveur et odeur passablement normales »
signifie que le produit peut, après la cuisson, ne pas avoir une bonne saveur, mais qu'il est exempt de saveurs ou d'odeurs indésirables de toutes sortes. (fairly normal flavour and odour)
« spécimen »
signifie une partie ou une section d'une pomme dont la plus grande dimension n'est pas inférieure à 19 mm (3/4 de po), mesurée à travers la partie supérieure de la grappe. (unit)

(5) Pour l'application de la classification des défauts mentionnés au paragraphe (4)

« grappe »
signifie une partie ou une section d'une pomme comprenant les bourgeons ou les boutons et les tiges adjacentes, ou les parties de tiges et les bractées ou les feuilles modifiées attachées. (cluster)
« grappe mal parée »
signifie que l'apparence de la grappe est gravement modifiée par un entaillage ou une coupe déchiquetée, ou les deux; ou est gravement modifiée par les bractées ou les feuilles modifiées y attachées. (poorly trimmed cluster)
« spécimens riziformes »
sont des sections d'une pomme sur lesquelles les branches se sont allongées, de sorte que les grappes de fleurs se séparent et prennent une apparence lâche ou ouverte. (ricey units)

Cerises congelées (rouges, sures, dénoyautées)

Catégorie et noms de catégorie

71. (1) La catégorie et les noms de catégorie des cerises rouges, sures, dénoyautées, congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des cerises rouges, sures, dénoyautées, congelées qui à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des cerises bien mûries;
  • c) possèdent une couleur et une maturité à peu près uniforme;
  • d) possèdent un bon caractère;
  • e) sont à peu près exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux;
  • f) sont à peu près exemptes de cerises tachées, cerises mutilées, dégâts par la grèle et les insectes, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des cerises rouges, sures, dénoyautées, congelées qui à la fois

  • a) présentent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des cerises bien mûries;
  • c) possèdent une couleur et une maturité passablement uniforme;
  • d) possèdent un caractère passablement bon;
  • e) sont passablement exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux;
  • f) sont passablement exemptes de cerises tachées, cerises mutilées, dégâts par la grèle et les insectes, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie qu'il peut y avoir
  • a) soit au plus 5 %, au comptage, de cerises tachées où la tache sur la cerise a une apparence anormale et mesure 1,6 mm (1/16 de po) de diamètre ou plus, à condition qu'au plus 2 %, au comptage, présentent des taches dépassant 6,4 mm (¼ de po) de diamètre;
  • b) soit au plus 10 %, au comptage, de cerises mutilées, broyées ou brisées au point où la cerise n'a ni la forme ni l'apparence d'une cerise bien dénoyautée;
  • c) soit au plus quatre morceaux de substance étrangère inoffensive par 13,61 kg (30 lb) de poids net. (practically free)
« à peu près exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux »
signifie au plus un noyau, un morceau de noyau ou une cerise non dénoyautée pour chaque 1,7 kg (60 oz) de poids net. (practically free from pits or portions of pits)
« bon caractère »
signifie que les cerises possèdent une texture ferme, charnue typique des cerises rouges sures bien préparées et bien mûries. (good character)
« bonne saveur »
signifie que le produit a la bonne saveur normale caractéristique des cerises mûres et est exempt de saveurs ou d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractère passablement bon »
signifie que les cerises possèdent une texture passablement ferme, charnue, mais qu'elles ne sont pas molles et n'ont pas une chair très mince ni une peau coriace. (fairly good character)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que les cerises possèdent la grosseur et la conformation d'au moins une variété semblable du groupe des variétés rouges sures. (similar varietal characteristics)
« couleur et maturité à peu près uniformes »
signifie que 90 %, au comptage, des cerises rouges, sures, dénoyautées, congelées possèdent une couleur qui est brillante et typique des cerises bien mûries, aucune ne manquant suffisamment de maturité pour être de couleur jaune ou rose pâle, et au plus 5 %, au poids, des cerises étant décolorées à cause d'oxydation. (practically uniform colour and maturity)
« couleur et maturité passablement uniformes »
signifie que 80 %, au comptage, des cerises rouges, sures, dénoyautées, congelées possèdent une couleur qui est brillante et typique des cerises passablement bien mûries, au plus 5 %, au comptage, des cerises manquant suffisamment de maturité pour être de couleur jaune ou rose pâle et au plus 8 %, au poids, des cerises étant décolorées à cause d'oxydation. (fairly uniform colour and maturity)
« passablement exemptes » de défauts
signifie qu'il peut y avoir
  • a) soit au plus 10 %, au comptage, de cerises tachées où la tache sur la cerise a une apparence anormale et mesure 1,6 mm (1/16 de po) de diamètre ou plus, à condition qu'au plus 6 %, au comptage, présentent des taches dépassant 6,4 mm (¼ de po) de diamètre;
  • b) soit au plus 20 %, au comptage, de cerises mutilées, broyées ou brisées au point où la cerise n'a ni la forme ni l'apparence d'une cerise bien dénoyautée;
  • c) soit au plus six morceaux de substance étrangère inoffensive par 13,61 kg (30 lb) de poids net. (fairly free)
« passablement exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux »
signifie au plus deux noyaux ou morceaux de noyaux ou deux cerises non dénoyautées pour chaque 1,7 kg (60 oz) de poids net. (fairly free from pits or pieces of pit)

Cerises congelées (douces)

Catégorie et noms de catégorie

72. (1) La catégorie et les noms de catégorie des cerises douces congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des cerises douces congelées qui à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des cerises douces bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme caractéristique du groupe variétal;
  • d) ont une chair ferme et épaisse;
  • e) sont de grosseur uniforme;
  • f) sont à peu près exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux si les cerises sont dénoyautées;
  • g) sont à peu près exemptes de cerises fendues ou difformes, de dommages par les insectes ou les machines, taches, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des cerises douces congelées qui à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des cerises douces bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur passablement uniforme caractéristique du groupe variétal;
  • d) ont une chair passablement ferme et épaisse;
  • e) sont de grosseur passablement uniforme;
  • f) sont à peu près exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux si les cerises sont dénoyautées; et
  • g) sont passablement exemptes de cerises fendues ou difformes, de dommages par les insectes ou les machines, taches, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net il peut y avoir
  • a) soit au plus une cerise ou 2 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), difforme ou nettement différente quant à la forme;
  • b) soit au plus deux cerises ou 4 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), endommagées par les fentes, les fendillements attribuables à la pluie, dans lesquelles la chair de la cerise est exposée et exsude partiellement;
  • c) soit au plus une cerise ou 2 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présentant des taches superficielles mesurant plus de 1,61 cm2 (¼ po2). (practically free)
« à peu près exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux »
signifie qu'il y a au plus un noyau ou morceau de noyau ou une cerise non dénoyautée dans 1,7 kg (60 oz) du contenu net. (practically free from pits or portions of pits)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les cerises ont une apparence brillante et qu'elles sont, dans une proportion de 90 %, de couleur uniforme caractéristique des cerises douces bien mûries du groupe des variétés « pâles » ou « foncées » et qu'en outre, au plus 5 %, au poids, peuvent être décolorées à cause d'oxydation. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que bien que les cerises puissent avoir une apparence légèrement terne, elles sont, dans une proportion de 80 %, de couleur uniforme caractéristique du groupe variétal et qu'en outre, au plus 8 %, au poids, peuvent être décolorées à cause d'oxydation. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit a une bonne saveur normale caractéristique pour le groupe variétal et est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que les cerises appartiennent au groupe des variétés douces « pâles » ou au groupe de variétés douces « foncées », décrits au paragraphe (5). (similar varietal characteristics)
« chair ferme et épaisse », en ce qui concerne l'état de la chair et la texture des cerises par rapport à leur maturité,
signifie qu'il ne doit pas y avoir plus de deux cerises molles ou flasques ou 4 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), par 425 g (15 oz) du contenu net. (firm and thick fleshed)
« chair passablement ferme et épaisse », en ce qui concerne le caractère des cerises,
signifie qu'il doit y avoir au plus cinq cerises molles et flasques ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), par 425 g (15 oz) du contenu net. (fairly firm and thick fleshed)
« grosseur passablement uniforme »
signifie que 80 % des cerises, au comptage, ont un diamètre des plus uniformes, la plus grosse ne dépassant pas de plus de 1,6 mm (1/16 de po) la plus petite cerise. (fairly uniform in size)
« grosseur uniforme »
signifie que 90 % des cerises, au comptage, ont un diamètre des plus uniformes, la plus grosse cerise ne dépassant pas de plus de 1,6 mm (1/16 de po) la plus petite cerise. (uniform in size)
« passablement exemptes » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net, il peut y avoir
  • a) soit au plus deux cerises ou 4 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), difformes ou nettement différentes quant à la forme;
  • b) soit au plus quatre cerises ou 8 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), endommagées par les fentes, les fendillements attribuables à la pluie, dans lesquelles la chair de la cerise est exposée et exsude partiellement;
  • c) soit au plus deux cerises ou 4 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présentant des taches superficielles mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2). (fairly free)

(5) Pour l'application du paragraphe (4), les groupes des variétés de cerises douces congelées sont les suivants :

  • a) le genre de cerises douces « pâles » comme les variétés Napoléon ou Royal Anne; et
  • b) le genre de cerises douces « foncées » comme les variétés Bing ou Lambert.

Maïs à grains entiers congelé

Catégorie et noms de catégorie

73. (1) La catégorie et les noms de catégorie du maïs à grains entiers congelé sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie du maïs en grains entiers congelé qui à la fois

  • a) possède des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possède une très bonne saveur typique du jeune maïs sucré tendre;
  • c) possède une bonne couleur à peu près uniforme;
  • d) est tendre;
  • e) est bien coupé;
  • f) est à peu près exempt de soies, enveloppes, morceaux d'épis, grains abîmés, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie du maïs en grains entiers congelé qui à la fois

  • a) possède des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possède une saveur passablement bonne typique du maïs sucré tendre passablement jeune;
  • c) possède une couleur passablement bonne;
  • d) est passablement tendre;
  • e) est passablement bien coupé;
  • f) est passablement exempt de soies, enveloppes, morceaux d'épis, grains abîmés et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempt » de défauts
signifie que les défauts combinés présents n'atténuent que légèrement l'apparence ou la qualité comestible du produit et qu'il n'y a pas plus de trois grains par 2,84 kg (6 lb) de poids net auxquels adhèrent des tissus de l'épi. (practically free)
« bien coupé »
signifie que les grains sont coupés de l'épi d'une manière régulière et nette et qu'en poids, le produit est à 95 % exempt de grains arrachés et déchiquetés. (well cut)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que le produit est brillant et d'une couleur typique du maïs jeune, tendre de la variété. (practically uniform good colour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie le maïs à grains entiers d'un groupe variétal de même couleur. (similar varietal characteristics)
« couleur raisonnablement bonne »
signifie que le produit peut être un peu terne et grisâtre sans que l'apparence en soit gravement modifiée. (fairly good colour)
« passablement bien coupé »
signifie que les grains sont coupés de l'épi d'une manière passablement régulière et nette et qu'en poids, le produit est à 90 % exempt de grains arrachés et déchiquetés. (fairly well cut)
« passablement exempt » de défauts
signifie que les défauts combinés présents ne modifient pas matériellement l'apparence ni la qualité comestible du produit et qu'il n'y a pas plus de six grains par 2,84 kg (6 lb) de poids net auxquels adhèrent des tissus de l'épi. (fairly free)
« passablement tendre »
signifie que les grains ont une texture passablement tendre n'offrant que peu de résistance à la mastication. (fairly tender)
« saveur passablement normale »
signifie que le produit peut, après la cuisson, manquer de bonne saveur, mais qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (fairly good flavour)
« tendre »
signifie que les grains ont une texture tendre et sont au stade laiteux ou au stade crème hâtif de maturité. (tender)
« très bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson la saveur et l'odeur du jeune maïs tendre exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (very good flavour)

Maïs en épis congelé

Catégorie et noms de catégorie

74. (1) La catégorie et les noms de catégorie du maïs en épis congelé sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie du maïs en épis congelé qui à la fois

  • a) possède les caractéristiques du maïs à grains entiers congelé Canada A relativement à la saveur, à la couleur et à la tendreté;
  • b) est coupé également, de grosseur à peu près uniforme;
  • c) est bien développé;
  • d) est à peu près exempt d'épis imparfaitement parés, grains endommagés et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie du maïs en épis congelé qui à la fois

  • a) possède les caractéristiques du maïs à grains entiers congelé Canada B relativement à la saveur, à la couleur et à la tendreté;
  • b) est coupé également, de grosseur passablement uniforme;
  • c) est passablement développé;
  • d) est passablement exempt d'épis imparfaitement parés, grains endommagés et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempt » de défauts
signifie qu'il peut y avoir à la fois
  • a) absence complète d'enveloppe et qu'il reste au plus une faible quantité de soies sur l'épi;
  • b) absence complète d'épis imparfaitement parés dans lesquels l'extrémité ou les extrémités ont une apparence grossière ou déchiquetée;
  • c) au plus 5 % de grains, au comptage, dans l'unité, endommagés par la décoloration, les machines ou les maladies. (practically free)
« bien développés »
signifie que les épis sont bien remplis de grains et que l'apparence n'est pas sensiblement modifiée par les grains manquants ou ratatinés. (well developed)
« grosseur à peu près uniforme »
signifie que les épis sont coupés uniformément, la longueur du plus long épi ne dépassant pas de plus de 13 mm (½ po) celle du plus petit épi et le diamètre du plus gros épi, mesuré à son endroit le plus large, ne variant pas de plus de 6,4 mm (¼ de po) comparativement à celui du plus petit épi. (practically uniform in size)
« grosseur passablement uniforme »
signifie que les épis sont coupés d'une manière passablement uniforme, la longueur du plus long épi ne dépassant pas de plus de 13 mm (½ po) celle du plus petit épi et le diamètre du plus gros épi, mesuré à son endroit le plus large, ne variant pas de plus de 13 mm (½ po) comparativement à celui du plus petit épi. (fairly uniform in size)
« passablement bien développés »
signifie que les épis sont remplis de grains dans une proportion d'au moins 90 % et que l'apparence n'est pas gravement modifiée par des grains manquants ou ratatinés. (fairly well developed)
« passablement exempt » de défauts
signifie qu'il peut y avoir à la fois
  • a) au plus une trace d'enveloppe ou une faible quantité de soies restant sur l'épi;
  • b) au plus un épi imparfaitement paré dans l'unité d'échantillonnage dans lequel l'extrémité ou les extrémités ont une apparence grossière ou déchiquetée;
  • c) au plus 10 % de grains, au comptage, dans le spécimen-échantillon, endommagés par la décoloration, les machines ou les maladies, modifiant gravement l'apparence ou la qualité comestible du produit. (fairly free)

Cocktail aux fruits congelé

Catégorie et noms de catégorie

75. (1) La catégorie et les noms de catégorie du cocktail aux fruits congelé sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie du cocktail aux fruits congelé qui à la fois

  • a) possède une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possède une bonne couleur typique de chacun des fruits dans le mélange;
  • c) a un bon caractère;
  • d) contient des fruits qui ont une bonne maturité et une bonne texture;
  • e) est à peu près exempt de peaux, spécimens abîmés et décolorés, taches de cerises colorées artificiellement, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie du cocktail aux fruits congelé qui à la fois

  • a) possède une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possède une couleur passablement bonne, typique de chacun des fruits dans le mélange;
  • c) a un caractère passablement bon;
  • d) contient des fruits qui ont une maturité et une texture passablement bonnes;
  • e) est passablement exempt de peaux, spécimens abîmés et décolorés, taches de cerises colorées artificiellement, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempt » de défauts
signifie que le produit est exempt dans une proportion de 98 % de spécimens présentant des peaux, des taches ou une teinte apparente communiquée par les cerises colorées artificiellement. (practically free)
« bon caractère »
signifie que les spécimens coupés en dés sont coupés avec netteté, sont de grosseur à peu près uniforme et qu'il y a au plus 10 %, poids égoutté, de fruits mous et baveux. (good character)
« bonne couleur »
signifie que chacun des ingrédients possède une couleur brillante à peu près uniforme caractéristique du fruit, les spécimens de chaque fruit n'accusant pas ou à peu près pas de variation de couleur sauf une très légère teinte communiquée par les cerises colorées artificiellement. (good colour)
« bonne saveur et bonne odeur »
signifie que le produit possède une bonne saveur et une bonne odeur normales, caractéristiques, et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour and odour)
« bonne texture »
signifie une texture caractéristique des fruits bien mûris et qu'il n'y a pas de spécimens de poires graveleux présents ou de spécimens nettement durs. (good texture)
« caractère passablement bon »
signifie que les spécimens coupés en dés sont coupés avec passablement de netteté et sont de grosseur passablement uniforme et qu'il y a au plus 20 %, poids égoutté, de fruits mous et baveux. (fairly good character)
« couleur passablement bonne »
signifie que chacun des ingrédients possède une couleur passablement uniforme caractéristique du fruit; la couleur des différents spécimens peut varier légèrement mais aucun spécimen des différents fruits ne peut présenter plus qu'une légère variation de couleur autre que celle qui résulte de la teinture artificielle. (fairly good colour)
« passablement exempt » de défauts
signifie que le produit est exempt dans une proportion de 90 % de spécimens présentant des peaux, des taches ou une teinte très prononcée communiquée par les cerises colorées artificiellement. (fairly free)
« texture passablement bonne »
signifie une texture caractéristique des fruits bien mûris et qu'il y a au plus trois spécimens par emballage ou 5 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), incontestablement durs, mais qu'il n'y a aucun spécimen de poires graveleux présent. (fairly good texture)

Fruits à salade congelés

Catégorie et noms de catégorie

76. La catégorie et les noms de catégorie des fruits à salade congelés sont les mêmes que pour le cocktail aux fruits congelés, prévus à l'article 75, sauf en ce qui concerne le genre de coupe et l'uniformité de la rémunération et de la grosseur des spécimens.

Salade de fruits congelée

Catégorie et noms de catégorie

77. La catégorie et les noms de catégorie de la salade de fruits congelée sont les mêmes que pour le cocktail aux fruits congelé prévus à l'article 75.

Légumes mixtes congelés

Catégorie et noms de catégorie

78. (1) La catégorie et les noms de catégorie des légumes mixtes congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des légumes mixtes congelés si tous les légumes contenus dans le mélange sont de la catégorie Canada A.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des légumes mixtes congelés si au moins un des légumes contenus dans le mélange est de la catégorie B et tous les autres légumes sont de cette catégorie ou de la catégorie Canada A.

Mélanges spéciaux de légumes congelés

Exigences générales

79. (1) Les mélanges spéciaux de légumes congelés doivent être le produit préparé en combinant un ou plusieurs légumes pour lesquels la présente partie prévoit des catégories, avec un ou plusieurs légumes pour lesquels la présente partie ne prévoit pas de catégorie, et qui a été congelé et entreposé aux températures nécessaires à la conservation du produit.

Catégorie et noms de catégorie

(2) La catégorie et les noms de catégorie des mélanges spéciaux de légumes congelés sont Canada A et Canada B.

(3) Canada A est le nom de la catégorie d'un mélange spécial de légumes congelés si tous les légumes contenus dans le mélange, pour lesquels la présente partie prévoit des catégories, sont de la catégorie Canada A et que les autres légumes contenus dans le mélange, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) sont exempts de saveurs et d'odeurs indésirables;
  • c) possèdent une texture tendre, les spécimens pouvant être un peu fermes, mais non fibreux.

(4) Canada B est le nom de la catégorie d'un mélange spécial de légumes congelés si, à la fois

  • a) au moins un des légumes contenus dans le mélange, pour lequel la présente partie prévoit des catégories, est de la catégorie Canada B;
  • b) les autres légumes contenus dans le mélange, pour lesquels la présente partie prévoit des catégories, sont de la catégorie Canada B ou de la catégorie Canada A;
  • c) les légumes contenus dans le mélange, pour lesquels la présente partie ne prévoit pas de catégorie sont
    • (i) exempts de saveurs et d'odeurs indésirables; et
    • (ii) possèdent une texture passablement tendre, les spécimens pouvant être fermes, mais non nettement fibreux, durs ou ligneux.

Jus d'orange concentré congelé

Catégorie et noms de catégorie

80. (1) La catégorie et les noms de catégorie du jus d'orange concentré congelé sont Canada A, Canada B et Canada C.

(2) Canada A est le nom de la catégorie de jus d'orange concentré congelé sous forme d'un produit préemballé qui, une fois reconstitué, à la fois

  • a) a l'apparence du jus d'orange frais;
  • b) ne montre aucun signe de coagulation ou de séparation de matière;
  • c) a une très bonne couleur;
  • d) a une très bonne saveur;
  • e) est à peu près exempt de défauts;
  • f) a une valeur Brix d'au moins 11,8;
  • g) a un rapport minimal Brix/acide de 12,5/1;
  • h) a un pourcentage d'huile recouvrable en volume de 0,010 à 0,035.

(3) Canada B est le nom de la catégorie de jus d'orange concentré congelé sous forme d'un produit préemballé qui, une fois reconstitué, à la fois

  • a) a l'apparence du jus d'orange frais;
  • b) ne montre aucun signe de coagulation ou de séparation de matière;
  • c) a une bonne couleur;
  • d) a une bonne saveur;
  • e) est raisonnablement exempt de défauts;
  • f) a une valeur Brix d'au moins 10,6;
  • g) a un rapport minimal Brix/acide de 12,5/1;
  • h) a un pourcentage maximal d'huile recouvrable en volume de 0,035.

(4) Canada C est le nom de la catégorie de jus d'orange concentré congelé sous forme d'un produit préemballé qui, une fois reconstitué, à la fois

  • a) a l'apparence du jus d'orange frais;
  • b) ne montre aucun signe de coagulation ou de séparation de matière;
  • c) a une bonne couleur;
  • d) a une bonne saveur;
  • e) est raisonnablement exempt de défauts;
  • f) a une valeur Brix d'au moins 9,7;
  • g) a un rapport minimal Brix/acide de 10,0/1;
  • h) a un pourcentage maximal d'huile recouvrable en volume de 0,040.

Définitions

(5) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempt » de défauts
signifie que la présence de défauts ne modifie pas l'apparence ou la qualité du jus d'orange comme boisson. (practically free)
« acide »
désigne le pourcentage, en poids, de l'acidité totale calculée sous forme d'acide citrique anhydre et déterminée par titrage. (acid)
« bonne couleur »
signifie la couleur charactéristique du jus d'orange. (good colour)
« bonne saveur »
désigne la saveur caractéristique du jus extrait d'oranges fraîches, mûres et douces, mais qui peut être légèrement modifiée par les conditions de transformation, d'emballage ou de conservation. (good flavour)
« défauts »
désigne toute graine ou partie de graine, tache, particule de membrane, de cœur, de peau ou tout autre élément distinctif qui nuit à l'apparence ou à la qualité du jus d'orange comme boisson. (defects)
« huile recouvrable »
désigne le volume de l'huile qui peut être extraite du jus reconstitué. (recoverable oil)
« raisonnablement exempt » de défauts
signifie que la présence de défauts ne nuit pas gravement à l'apparence ou à la qualité du jus d'orange comme boisson. (reasonably free)
« rapport Brix/acide »
désigne le rapport de la valeur Brix du jus au nombre de grammes d'acide citrique anhydre par 100 g (3,53 oz) de jus. (Brix/acid ratio)
« reconstitué »
dans le cas de jus d'orange concentré congelé, s'entend de l'état du jus d'orange concentré congelé qui est parfaitement mélangé à la quantité d'eau figurant sur l'étiquette. (reconstituted)
« séparation »
désigne la séparation du jus d'orange par laquelle la matière en suspension plus légère s'élève vers le haut et la matière en suspension plus lourde se dépose au fond, ce qui laisse entre les deux matières un liquide clair ou transparent. (separation)
« très bonne couleur »
signifie que la couleur du jus d'orange est supérieure à celle de bonne couleur. (very good colour)
« très bonne saveur »
signifie que la saveur est fine, distinctive et caractéristique du jus extrait d'oranges fraîches, mûres et douces. (very good flavour)
« valeur Brix »
désigne la teneur en sucrose déterminée par réfractométrie, à laquelle la correction pour l'acidité est ajoutée. (Brix content)

Pêches congelées (en moitiés, en tranches, en dés ou en quartiers)

Catégorie et noms de catégorie

81. (1) La catégorie et les noms de catégorie des pêches congelées en moitiés, en tranches, en dés ou en quartiers sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des pêches congelées qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des pêches bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • d) ont des spécimens qui sont de grosseur à peu près uniforme;
  • e) sont en bon état;
  • f) sont exemptes de noyaux ou de parties de noyaux;
  • g) sont à peu près exemptes de pédoncules, peaux, taches de meurtrissures, dégâts par la grêle, dommages par les insectes ou les machines et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des pêches congelées qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur typique des pêches bien mûries;
  • c) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • d) ont des spécimens qui sont de grosseur passablement uniforme;
  • e) sont en passablement bon état;
  • f) sont à peu près exemptes de noyaux ou de parties de noyaux;
  • g) sont passablement exemptes de pédoncules, peaux, taches de meurtrissures, dégâts par la grêle, dommages par les insectes ou les machines et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net il peut y avoir
  • a) soit au plus 3,23 cm2 (½ po2) de peau, au total;
  • b) soit au plus un spécimen ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présentant des décolorations, dégâts par la grêle ou les insectes mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2). (practically free)
« bon état »
signifie que les spécimens possèdent une texture tendre, charnue, typique des pêches bien mûries, complètement développées, avec une coupe nette des morceaux; et en ce qui concerne les moitiés ou les quartiers, au plus un spécimen ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présente des signes évidents d'amollissement ou d'effilochage des bords dans la coupe intérieure de la moitié ou du quartier de pêche; en ce qui concerne les pêches tranchées, 85 % des tranches sont bien formées et intactes et il y a au plus 15 % d'éclats ou de morceaux brisés; en ce qui concerne les pêches en dés, il y a au plus 10 %, poids égoutté, de fruits brisés en morceaux et baveux. (good condition)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les spécimens possèdent une couleur brillante typique des pêches congelées bien mûries, complètement développées, bien préparées, qui sont exemptes de toute couleur légèrement brunâtre attribuable à l'oxydation ou à d'autres causes. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que les spécimens possèdent une couleur passablement brillante typique des pêches congelées complètement développées, bien mûries, bien préparées, et qui ne présentent qu'un léger brunissement attribuable à l'oxydation ou à toute autre cause; en outre, au plus deux spécimens ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présentent une couleur plus ou moins foncée facilement visible, mais aucun spécimen ne manque suffisamment de maturité pour être d'une couleur verdâtre distincte. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie une bonne saveur normale caractéristique des pêches bien mûries exemptes de saveurs ou d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie des pêches possédant la texture et la forme d'au moins une variété semblable. (similar varietal characteristics)
« en dés »
signifie des pêches congelées pelées et dénoyautées, coupées à peu près en cubes. (diced)
« en moitiés »
signifie des pêches congelées pelées et dénoyautées, coupées à peu près en moitiés le long de la suture depuis le pédoncule jusqu'à la pointe. (halves ou halved)
« en quartiers »
signifie des pêches en moitiés coupées en deux parties à peu près égales. (quarters ou quartered)
« en tranches »
signifie des pêches congelées, pelées et dénoyautées, coupées en secteurs plus petits que des quartiers. (slices ou sliced)
« exemptes de noyau ou de parties de noyaux »
signifie que si un noyau ou un morceau de noyau est trouvé dans un emballage, il ne doit pas s'en trouver d'autres dans une quantité additionnelle de 2,84 kg (6 lb) du contenu net. (free from pits or portions of pit)
« grosseur à peu près uniforme », en ce qui concerne les pêches congelées en moitiés ou en quartiers,
signifie qu'au plus un spécimen par emballage ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), doit varier de plus de 3,2 mm (1/8 de po) de diamètre, en plus ou en moins, mesuré à travers le centre intérieur à l'axe le plus court; en ce qui concerne les pêches tranchées, 90 %, au comptage, des tranches doivent avoir la même grosseur et la même forme générales qu'une tranche moyenne dans l'emballage; les pêches en dés congelées sont exemptes d'exigences relatives à la grosseur. (practically uniform in size)
« grosseur passablement uniforme », en ce qui concerne les pêches congelées en moitiés ou en quartiers,
signifie qu'au plus deux spécimens ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), doivent varier de plus de 3,2 mm (1/8 de po) de diamètre, en plus ou en moins; en ce qui concerne les pêches tranchées, 70 % des tranches, au comptage, doivent avoir la même grosseur et la même forme générales qu'une tranche moyenne dans l'emballage; les pêches congelées en dés sont exemptes d'exigences relatives à la grosseur. (fairly uniform in size)
« passablement bon état »
signifie que les spécimens possèdent une texture typique des pêches biens mûries, complètement développées; il peut y avoir amollissement et effilochage évidents des bords coupés; et en ce qui concerne les moitiés ou les quartiers, au plus deux spécimens ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), sont incontestablement mous et aplatis tout en conservant leur forme normale; en ce qui concerne les pêches tranchées, 65 % des tranches sont bien formées et intactes et présentent au plus 35 % d'éclats ou de morceaux brisés; en ce qui concerne les pêches en dés, il doit y avoir au plus 20 %, poids égoutté, de fruits brisés en morceaux et baveux. (fairly good condition)
« passablement exemptes » de défauts
signifie que dans 425 g (15 oz) du contenu net il peut y avoir
  • a) soit au plus 6,45 cm2 (1 po2) de peau, au total;
  • b) soit au plus un spécimen ou 10 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présentant des dommages causés par les machines pendant le parage de la pêche lorsque le spécimen indique qu'il a fallu faire plus de parage qu'il n'était requis pour couper la pêche en moitié ou en quartier;
  • c) soit au plus deux spécimens ou 20 %, au comptage (selon le plus élevé des deux chiffres), présentant des meurtrissures décolorées, des dommages par la grêle ou les insectes, mesurant plus de 0,81 cm2 (1/8 de po2). (fairly free)
« spécimen »
signifie une moitié, une tranche, un quartier ou un cube dans les pêches congelées. (unit)

Pois congelés

Catégorie et noms de catégorie

82. (1) La catégorie et les noms de catégorie des pois congelés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des pois congelés qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une bonne saveur;
  • c) ont une bonne couleur à peu près uniforme;
  • d) sont tendres;
  • e) sont à peu près exempts de peaux lâches, pois fendus, pois brisés, pois tachetés ou décolorés de toute autre façon, matière végétale étrangère inoffensive, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des pois congelés qui, à la fois

  • a) possèdent des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possèdent une assez bonne saveur;
  • c) ont une bonne couleur passablement uniforme;
  • d) sont passablement tendres;
  • e) sont passablement exempts de peaux, pois fendus, pois brisés, pois tachetés ou décolorés de toute autre façon, matière végétale étrangère inoffensive, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempts » de défauts
signifie qu'il peut y avoir
  • a) soit dans environ 2,84 kg (6 lb) du contenu net, au plus un morceau ou des morceaux de matière végétale provenant du plant du pois, ayant une superficie totale de 1,61 cm2 (¼ de po2) ou au plus un capitule de chardon ou autre morceau sphérique de matière végétale provenant d'autres plantes, et au plus un morceau ou plusieurs morceaux cylindriques de matière végétale provenant d'autres plantes, ne dépassant pas 13 mm (½ po) de longueur, au total;
  • b) soit au plus un total collectif de 7%, au comptage, de pois brisés, pois fendus ou peaux lâches;
  • c) soit au plus 0,5 %, au comptage, de pois tachés ou décolorés de toute autre façon. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que les pois congelés possèdent une bonne couleur verte, brillante, à peu près uniforme, qui est typique de la variété; que tous les pois pouvant différer sensiblement de cette couleur verte typique ne modifient que légèrement, au plus, l'apparence générale quant à la couleur et qu'au plus 0,5 % des pois, au comptage, peuvent avoir une couleur « blonde » ou crème, modifiant gravement l'apparence générale du produit quant à la couleur. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que les pois congelés possèdent une couleur verte passablement brillante et passablement uniforme, typique de la variété; que tous les pois différant sensiblement de cette couleur verte typique ne modifient pas considérablement l'apparence générale quant à la couleur et qu'au plus 1 % des pois, au comptage, peuvent être de couleur « blonde » ou crème, modifiant gravement l'apparence générale du produit quant à la couleur. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur et une bonne odeur caractéristiques des pois jeunes et tendres exempts de saveurs ou d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que les pois possèdent la couleur et la forme d'une variété ou de variétés semblables. (similar varietal characteristics)
« passablement exempts » de défauts
signifie qu'il peut y avoir
  • a) soit dans environ 1,42 kg (50 oz) du contenu net, au plus un morceau ou des morceaux de matière végétale provenant du plant du pois, ayant une superficie totale de 1,61 cm2 (¼ de po2) ou au plus un capitule de chardon ou autre morceau sphérique de matière végétale provenant d'autres plantes, et au plus un morceau ou plusieurs morceaux cylindriques de matière végétale provenant d'autres plantes, ne dépassant pas 13 mm (½ po) de longueur, au total;
  • b) soit au plus un total collectif de 10 %, au comptage, de pois brisés, pois fendus ou peaux lâches;
  • c) soit au plus 0,75 %, au comptage, de pois tachés ou décolorés de toute autre façon. (fairly free)
« passablement tendres »
signifie que les pois congelés sont, après la cuisson, passablement tendres ou au plus légèrement farineux au goût; et, d'après l'essai de flottaison dans la saumure, signifie que les pois sont dans un tel état de maturité qu'au plus 12 % des pois (peaux enlevées), au comptage, peuvent descendre au fond d'une solution contenant 15 % de sel, au poids. (fairly tender)
« saveur passablement bonne »
signifie que même si les pois manquent de bonne saveur, ils ont une maturité caractéristique et sont exempts de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (fairly good flavour)
« tendres »
signifie que les pois congelés sont, après la cuisson, très tendres, au goût; et, d'après l'essai de flottaison dans la saumure, signifie que les pois sont dans un tel état de maturité qu'au plus 10 % des pois (peaux enlevées), au comptage, peuvent descendre au fond d'une solution contenant 13 % de sel, au poids. (tender)

(5) Pour l'application de la classification des défauts mentionnés au paragraphe (4),

« pois brisé »
signifie un pois qui, tout en étant séparé d'une faible partie de sa substance intérieure ou n'en étant pas séparé du tout, est broyé ou brisé par rapport à sa forme naturelle, mais ne comprend pas de peau ni de pois fendillé qui ne modifie pas considérablement la forme du pois. (broken pea)
« pois fendu »
signifie un pois dont un cotylédon, ou une grande partie d'un cotylédon, s'est détaché, ou deux cotylédons entiers détachés ou des morceaux de cotylédons détachés dont la surface totale est égale à la grosseur d'un pois moyen et qui peuvent être considérés comme un seul cotylédon. (split pea)
« peau lâche »
signifie une peau de pois entière, détachée, ou des parties de peau de pois détachée dont la surface totale est à peu près égale à celle d'une peau de pois entière de grosseur moyenne. (loose skin)
« pois tacheté »
signifie un pois sur la surface duquel se trouvent des décolorations qui lui donnent une apparence nettement différente de celle des autres pois dans le contenant. (spotted pea)

(6) Afin de déterminer la tendreté des pois congelés d'après l'essai de flottaison dans la saumure, le procédé suivant doit être appliqué :

  • a) les solutions de saumure sont fondées sur le pourcentage, au poids, de sel pur (NaCl) en solution à 20 degrés Celsius;
  • b) les solutions de saumure sont normalisées au poids spécifique approprié équivalant au « pourcentage de sel dans la solution » spécifié en utilisant un salinomètre calibré exactement à 20 degrés Celsius;
  • c) le becher ou un autre récipient semblable est rempli de la solution de saumure à une profondeur d'environ 51 mm (2 po);
  • d) la solution de saumure et l'échantillon pour l'essai doivent être à la même température, soit à près de 20 degrés Celsius;
  • e) après avoir soigneusement enlevé les peaux des pois, ces derniers doivent être mis dans la solution;
  • f) les morceaux de pois et les peaux lâches ne doivent pas servir dans l'essai de flottaison dans la saumure;
  • g) seuls les pois qui descendent au fond du récipient en moins de 10 secondes après l'immersion sont comptés comme des « pois qui coulent au fond »; et
  • h) si les cotylédons se divisent, utiliser les deux cotylédons dans l'essai et considérer les deux cotylédons séparés comme un pois, et si un cotylédon quelconque coule au fond, le considérer comme un pois.

Pois et carottes congelés (en dés, tranchées ou entières) carottes (en dés, tranchées ou entières) et pois congelés

Catégorie et noms de catégorie

83. La catégorie et les noms de catégorie des pois et carottes congelés (en dés, tranchées ou entières), et des carottes (en dés, tranchées ou entières) et pois congelés sont Canada A et Canada B classifiés selon les exigences relatives aux pois congelés et aux carottes congelées, en dés, tranchées ou entières pour lesquelles des catégories sont prévues à l'article 82 et à l'article 69 respectivement.

Pommes de terre frites congelées (coupe droite ou coupe régulière, paille ou julienne, coupe ondulée, paille en coupe ondulée ou julienne en coupe ondulée)

Catégorie et noms de catégorie

84. (1) La catégorie et les noms de catégorie des pommes de terre frites congelées qui sont de coupe droite ou coupe régulière, paille ou julienne, coupe ondulée, ou paille en coupe ondulée ou julienne en coupe ondulée sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des pommes de terre frites congelées qui, à la fois

  • a) sont à peu près exemptes de défauts;
  • b) sont de grosseur et de forme à peu près uniformes;
  • c) possèdent une couleur à peu près uniforme;
  • d) une fois préparées selon les instructions figurant sur l'étiquette, possèdent une bonne texture ainsi qu'une bonne saveur et un arôme caractéristiques.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des pommes de terre frites congelées qui, à la fois

  • a) sont passablement exemptes de défauts;
  • b) sont de grosseur et de forme passablement uniformes;
  • c) possèdent une couleur passablement uniforme;
  • d) une fois préparées selon les instructions figurant sur l'étiquette, possèdent une texture passablement bonne ainsi qu'une saveur et un arôme caractéristiques passablement bons.

(4) Pour l'application du présent article :

  • a) l'absence de défauts et la similarité de la grosseur et de la forme sont évaluées lorsque le produit est congelé;
  • b) la couleur est d'abord évaluée lorsque le produit est congelé et est évaluée de nouveau après que le produit a été préparé selon les instructions figurant sur l'étiquette; et
  • c) la texture, la saveur et l'arôme sont évalués après que le produit a été préparé selon les instructions figurant sur l'étiquette.

(5) Les facteurs visés au paragraphe (4) sont évalués dans l'ordre qui y est indiqué.

(6) Si, à l'égard d'un des facteurs visés au paragraphe (4), le spécimen ne satisfait pas les exigences applicables aux paragraphes (2) ou (3), il est considéré défectueux.

Définitions

(7) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que dans 1 kg (2,21 lb) du contenu net il peut y avoir
  • a) dans le cas des pommes de terre frites congelées, coupe droite ou coupe régulière ou coupe ondulée, à la fois
    • (i) au plus quatre défauts graves;
    • (ii) au plus 12 défauts graves et majeurs;
    • (iii) au plus 36 défauts graves, majeurs et mineurs;
  • b) dans le cas des pommes de terre frites congelées, paille ou julienne, ou paille en coupe ondulée ou julienne en coupe ondulée, à la fois
    • (i) au plus quatre défauts graves;
    • (ii) au plus 16 défauts graves et majeurs;
    • (iii) au plus 45 défauts graves, majeurs et mineurs. (practically free)
« bonne saveur et arôme caractéristiques »
signifie que le produit possède une saveur et un arôme caractéristiques des pommes de terre frites congelées bien préparées, qu'il n'est ni rance ni amer et qu'il est exempt d'une saveur caramélée ou de roussi ou d'autres saveurs ou odeurs anormales. (good characteristic flavour and aroma)
« bonne texture »
signifie, lorsque le produit est encore chaud
  • a) d'une part, que les surfaces extérieures des spécimens sont modérément croustillantes, n'accusent aucune séparation visible d'avec la partie intérieure et sont à peu près exemptes d'excédent d'huile; et
  • b) d'autre part, qu'au plus 3 % des spécimens, en poids, sont flasques. (good texture)
« couleur à peu près uniforme »
qualifie les pommes de terre frites congelées dont la couleur est à peu près régulière, brillante et caractéristique des pommes de terre frites congelées bien préparées et peut varier de la couleur crème très pâle à la couleur dorée foncée, et dont au plus 5 %, en poids, des spécimens ont une couleur nettement différente de la couleur prédominante. (practically uniform colour)
« couleur passablement uniforme »
qualifie les pommes de terre frites congelées dont la couleur est passablement régulière, peut être légèrement terne et peut varier de la couleur crème très pâle à la couleur brune, et dont au plus 10 %, en poids, des spécimens ont une couleur nettement différente de la couleur prédominante. (fairly uniform in colour)
« coupe droite » ou « coupe régulière »
signifie des pommes de terre coupées en bâtonnets dont les surfaces sont lisses et dont la section transversale mesure généralement au moins 7 mm (9/32 po) sur 7 mm (9/32 po) et au plus 13 mm (½ po) sur 13 mm (½ po). (straight cut ou regular cut)
« coupe ondulée »
signifie des pommes de terre coupées en bâtonnets dont les surfaces sont ondulées et dont la section transversale mesure généralement au moins 7 mm (9/32 po) sur 7 mm (9/32 po) et au plus 13 mm (½ po) sur 13 mm (½ po). (crinkle cut)
« défaut grave »
signifie un spécimen qui présente, sur une superficie totale de plus de 125 mm2 (3/16 po2) la marque d'une maladie, un défaut de coloration sombre ou prononcée ou un fragment de peau sombre. (serious defect)
« défaut majeur »
se dit du spécimen qui présente, sur une superficie totale d'au moins 40 mm2 (1/16 po2) et d'au plus 125 mm2 (3/16  po2), la marque d'une maladie, un défaut de coloration sombre ou prononcée, ou un fragment de peau sombre. (major defect)
« défaut mineur »
se dit du spécimen qui
  • a) soit présente, sur une superficie totale d'au moins 8 mm2 (1/64 po2) et d'au plus 40 mm2 (1/16  po2) la marque d'une maladie, un défaut de coloration sombre ou prononcée ou un fragment de peau sombre;
  • b) soit présente, sur une superficie totale d'au moins 8 mm2 (1/64 po2) un fragment de pelure brun pâle ou un léger défaut de coloration. (minor defect)
« éclat »
signifie un spécimen très mince, provenant généralement des bords d'une pomme de terre, dont la section transversale est considérablement plus petite que celle des spécimens de la grosseur prédominante et dont le poids est inférieur à un tiers du poids d'un spécimen moyen de même longueur. (sliver)
« flasque »
signifie un spécimen mou, pâteux ou imbibé d'eau, ou qui comporte toute combinaison de ces défauts, et dépourvu de corps ou de fermeté. (soggy)
« grosseur et forme à peu près similaires »
signifie
  • a) d'une part, qu'au plus 6 % des spécimens, en poids, sont des petits morceaux et des éclats; et
  • b) d'autre part, que 90 % des spécimens, en poids, ont au moins 38 mm (1½ po) de longueur. (practically uniform in size and shape)
« grosseur et forme passablement similaires »
signifie qu'au plus 12 % des spécimens, en poids, sont des petits morceaux et des éclats. (fairly uniform in size and shape)
« paille » ou « julienne »
signifie des pommes de terre coupées en bâtonnets dont les surfaces sont lisses et dont la section transversale mesure généralement moins de 7 mm (9/32 po) sur 7 mm (9/32 po). (shoestring ou julienne)
« paille en coupe ondulée » ou « julienne en coupe ondulée »
signifie des pommes de terre coupées en bâtonnets dont les surfaces sont ondulées et dont la section transversale mesure généralement moins de 7 mm (9/32 po) sur 7 mm (9/32 po). (crinkle cut shoestring ou crinkle cut julienne)
« passablement exemptes de défauts »
signifie qu'il peut y avoir, dans 1 kg (2,21 lb) du produit, poids net, à la fois
  • a) au plus sept défauts graves,
  • b) au plus 21 défauts graves et majeurs,
  • c) au plus 60 défauts graves, majeurs et mineurs. (fairly free from defects)
« petit morceau »
signifie un spécimen mesurant moins de 25 mm (1 po) de longueur. (small piece)
« saveur et arôme caractéristiques passablement bons »
signifie que le produit possède une saveur et un arôme qui peuvent être légèrement roussis ou caramélés, mais qu'il demeure comestible et exempt de saveurs ou d'odeurs anormales. (fairly good characteristic flavour and aroma)
« spécimen »
signifie tout morceau compris dans le produit. (unit)
« texture passablement bonne »
signifie, lorsque le produit est encore chaud
  • a) d'une part, que les surfaces extérieures des spécimens peuvent être légèrement dures ou résistantes en accusant tout au plus une séparation modérée d'avec la partie intérieure, et les spécimens sont passablement exempts d'excédent d'huile, et
  • b) d'autre part, qu'au plus 10 % des spécimens, en poids, sont flasques. (fairly good texture)

Courges cuites congelées

Catégorie et noms de catégorie

85. (1) La catégorie et les noms de catégorie des courges cuites congelées sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des courges cuites congelées qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des courges fraîches bien mûries;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) possèdent un fini fin et doux et une consistance lourde et épaisse;
  • d) sont à peu près exemptes de particules de pépins, d'écorce, de fibres, et d'autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des courges cuites congelées qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur typique des courges fraîches bien mûries;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) possèdent un fini passablement doux et une consistance raisonnablement épaisse;
  • d) sont passablement exemptes de particules de graines, écorces, fibres, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que bien qu'il puisse y avoir des traces de très petites particules d'écorce, fibre ou graines, ces particules ne doivent pas être apparentes lors d'un examen général, et que les défauts présents ne nuisent aucunement à l'apparence ni à la comestibilité du produit. (practically free)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que le produit congelé est uniformément brillant et possède une couleur typique des courges fraîches bien mûries. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que le produit congelé est passablement brillant et possède une couleur passablement uniforme typique de courges fraîches raisonnablement bien mûries. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur et une bonne odeur normales, caractéristiques des courges mûres et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour)
« consistance lourde et épaisse »
signifie que le produit est épais et lourd et qu'il ne se produit qu'une faible séparation du liquide libre. (heavy thick consistency)
« consistance raisonnablement épaisse »
signifie que le produit est raisonnablement lourd et qu'il n'y a pas une quantité excessive de liquide libre. (reasonably thick consistency)
« fini fin et doux »
signifie que le produit a un grain doux et fin. (smooth fine finish)
« fini passablement doux »
signifie que le produit possède un fini passablement doux qui peut être légèrement granuleux sans être grossier. (fairly smooth finish)
« passablement exemptes » de défauts
signifie que bien qu'il puisse y avoir des particules d'écorce, fibre et graines, la quantité et le nombre de ces particules d'écorces, fibre et graines ne doivent pas être suffisants pour modifier gravement l'apparence ou la comestibilité du produit. (fairly free)

Courges non cuites congelées (en dés ou en cubes)

Catégorie et noms de catégorie

86. (1) La catégorie et les noms de catégorie des courges non cuites congelées en dés ou en cubes sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des courges non cuites congelées qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possèdent une bonne couleur à peu près uniforme;
  • c) ont un bon caractère;
  • d) ont une texture tendre;
  • e) sont à peu près exemptes de peaux, taches, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des courges non cuites congelées qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possèdent une bonne couleur passablement uniforme;
  • c) possèdent un caractère passablement bon;
  • d) ont une texture raisonnablement tendre;
  • e) sont passablement exemptes de peaux, taches, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exemptes » de défauts
signifie que le poids total de tous les spécimens défectueux ne dépasse pas 5 % du poids total de tous les spécimens. (practically free)
« bon caractère »
signifie que les cubes sont nettement coupés, mesurant au plus 13 mm (½ po), et qu'il y a au plus 5 %, au poids, de flocons, d'éclats ou de spécimens de forme irrégulière. (good character)
« bonne couleur à peu près uniforme »
signifie que le produit est uniformément brillant et possède une couleur typique des courges fraîches. (practically uniform good colour)
« bonne couleur passablement uniforme »
signifie que le produit est passablement brillant et possède une couleur passablement typique de courges fraîches. (fairly uniform good colour)
« bonne saveur et bonne odeur »
signifie que le produit possède après la cuisson la bonne saveur et la bonne odeur normales des courges fraîches et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour and odour)
« caractère passablement bon »
signifie que les cubes sont assez nettement coupés, mesurant au plus 13 mm (½ po), et qu'il y a au plus 10 %, au poids, de flocons, d'éclats ou de spécimens de forme irrégulière. (fairly good character)
« spécimens défectueux »
sont des cubes présentant des peaux, des taches ou des décolorations qui modifient considérablement l'apparence et la comestibilité du produit. (defective units)
« passablement exemptes » de défauts
signifie que le poids total de tous les spécimens défectueux ne dépasse pas 10 % du poids total de tous les spécimens. (fairly free)
« raisonnablement tendres »
signifie une texture qui peut être très ferme sans être dure ni excessivement molle. (reasonably tender)
« spécimen »
signifie un cube dans les courges non cuites congelées. (unit)
« tendres »
signifie que le produit a une texture tendre qui peut être légèrement ferme sans être dure ni molle. (tender)

Rhubarbe congelée (coupée)

Catégorie et noms de catégorie

87. (1) La catégorie et les noms de catégorie de la rhubarbe congelée coupée sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie de la rhubarbe congelée qui, à la fois

  • a) possède des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possède une bonne saveur et une bonne odeur;
  • c) possède une bonne couleur;
  • d) a une bonne texture;
  • e) a des spécimens ou des morceaux qui sont de grosseur à peu près uniforme;
  • f) est à peu près exempte de bouts de racines, bouts de feuilles, spécimens irréguliers déchiquetés, taches, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie de la rhubarbe congelée qui, à la fois

  • a) possède des caractéristiques variétales analogues;
  • b) possède une bonne saveur et une bonne odeur;
  • c) possède une couleur passablement bonne;
  • d) a une texture passablement bonne;
  • e) a des spécimens ou des morceaux qui sont de grosseur raisonnablement uniforme;
  • f) est passablement exempte de bouts de racines, bouts de feuilles, spécimens irréguliers déchiquetés, taches, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à peu près exempte » de défauts
signifie que la rhubarbe congelée comprend au plus un total de 10 %, au comptage, de bouts de racines ou de tiges mal parés ou de spécimens endommagés de quelque autre façon. (practically free)
« bonne couleur »
signifie que le produit a une apparence brillante et une couleur qui est caractéristique du type ou de la variété. (good colour)
« bonne saveur et bonne odeur »
signifie que le produit possède la bonne saveur normale caractéristique de la rhubarbe fraîche et qu'il est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour and odour)
« bonne texture »
signifie que la rhubarbe congelée possède une texture tendre et qu'au plus 10 % des spécimens, au comptage, sont moelleux, spongieux ou filamenteux, étant visiblement différent quant à la tendreté de la texture générale du produit. (good texture)
« caractéristiques variétales analogues »
signifie que la rhubarbe appartient à un type, soit le type cramoisi qui a une couleur rose rougeâtre prédominante, soit le type vert qui a une couleur verte prédominante. (similar varietal characteristics)
« grosseur à peu près uniforme »
signifie que les spécimens sont coupés nettement à une longueur d'au plus 38 mm (1½ po) et d'au moins 13 mm (½ po) et que 90 % des spécimens ont une longueur ne variant pas de plus de 13 mm (½ po). (practically uniform in size)
« couleur passablement bonne »
signifie que le produit a une apparence passablement brillante et une couleur caractéristique du type ou de la variété qui peut être un peu terne ou grisâtre sans être atypique. (fairly good colour)
« grosseur raisonnablement uniforme »
signifie que les spécimens sont coupés nettement à une longueur d'au plus 38 mm (1½ po) et d'au moins 13 mm (½ po) et que 80 % des spécimens ont une longueur ne variant pas de plus de 13 mm (½ po). (reasonably uniform in size)
« passablement exempte » de défauts
signifie que la rhubarbe congelée comprend au plus un total de 20 %, au comptage, de bouts de racines ou de tiges mal parés ou endommagés au point d'en modifier gravement l'apparence ou la comestibilité. (fairly free)
« texture passablement bonne »
signifie que la rhubarbe congelée possède une texture tendre et qu'au plus 20 % des morceaux, au comptage, sont coriaces, moelleux ou filamenteux, étant nettement différent quant à la tendreté de la texture générale du produit. (fairly good texture)

Épinards congelés (à feuilles entières, coupés ou hachés)

Catégorie et noms de catégorie

88. (1) La catégorie et les noms de catégorie des épinards congelés à feuilles entières, coupés, ou hachés sont Canada A et Canada B.

(2) Canada A est le nom de la catégorie des épinards congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur typiques des épinards frais;
  • b) possèdent une couleur verte uniforme typique;
  • c) ont un bon caractère;
  • d) sont exempts de terre, de sable ou de gravier;
  • e) sont à peu près exempts de toutes substances feuillues étrangères inoffensives, fructifications, parties de racines, feuilles tachées ou flétries, et autres défauts.

(3) Canada B est le nom de la catégorie des épinards congelés qui, à la fois

  • a) possèdent une bonne saveur et une bonne odeur;
  • b) possèdent une couleur passablement bonne;
  • c) ont un caractère passablement bon;
  • d) contiennent au plus une trace de terre, de sable ou de gravier;
  • e) sont passablement exempts de toutes substances feuillues étrangères inoffensives, fructifications, parties de racines, feuilles tachées ou flétries, et autres défauts.

Définitions

(4) Les définitions suivantes s'appliquent au présent article.

« à feuilles entières »
signifie le genre d'épinards congelés comprenant une grande partie de la feuille et de la partie adjacente de la tige. (whole leaf)
« à peu près exempts » de défauts
signifie que par 340 g (12 oz) du contenu net, il peut y avoir
  • a) soit au plus une partie de racine ou un collet de racine;
  • b) soit au plus deux fructifications;
  • c) soit au plus trois feuilles tachées ou flétries;
  • d) soit des herbes ou des mauvaises herbes dont la longueur totale ne doit pas dépasser 102 mm (4 po) et dont aucune ne peut avoir plus de 13 mm (½ po) de largeur mesurée à l'endroit le plus large transversalement à l'axe longitudinal. (practically free)
« bon caractère »
signifie que les épinards sont tendres et exempts de feuilles grossières ou dures et de tiges ou de parties de tiges et qu'ils sont à peu près exempts de tiges et de feuilles déchiquetées et déchirées qui modifient considérablement l'apparence du produit. (good character)
« bonne saveur et bonne odeur »
signifie que le produit possède après la cuisson une bonne saveur et une bonne odeur normales caractéristiques et est exempt de saveurs et d'odeurs indésirables de toutes sortes. (good flavour and odour)
« caractère passablement bon »
signifie que les épinards sont surtout tendres et peuvent posséder quelques feuilles grossières ou dures et des tiges ou des parties de tiges et que l'apparence du produit n'est pas gravement modifiée par des tiges et des feuilles déchirées, déchiquetées ou coupées en lanières. (fairly good character)
« couleur passablement bonne »
signifie que les épinards congelés possèdent une couleur verte passablement uniforme et caractéristique qui peut être un peu terne et variable mais pas au point de modifier gravement l'apparence du produit congelée. (fairly good colour)
« couleur uniforme »
signifie que les épinards congelés possèdent une bonne couleur verte, brillante, uniforme, caractéristique, typique des jeunes épinards. (uniform typical green colour)
« en feuilles coupées »
signifie le genre d'épinards congelés comprenant la feuille et la partie adjacente de la tige qui a été coupée en morceaux mesurant 19 mm (3/4 de po) ou plus à leur plus grande dimension. (cut leaf)
« hachés »
signifie le genre d'épinards congelés comprenant la feuille et la partie adjacente de la tige qui a été hachée en petits morceaux mesurant moins de 19 mm (3/4 de po) à leur plus grande dimension. (chopped)
« passablement exempts » de défauts
signifie que dans 340 g (12 oz) du contenu net il peut y avoir
  • a) soit au plus deux parties de racines ou collets de racines;
  • b) soit au plus quatre fructifications;
  • c) soit au plus cinq feuilles tachées ou flétries;
  • d) soit des herbes ou des mauvaises herbes dont la longueur totale ne doit pas dépasser 203 mm (8 po) et dont aucune ne peut avoir plus de 13 mm (½ po) de largeur mesurée à l'endroit le plus large transversalement à l'axe longitudinal. (fairly free)
« trace de terre, sable ou gravier »
signifie une quantité qui est apparente, mais qui ne modifie pas gravement l'apparence ni la qualité comestible du produit. (trace of grit, sand or silt)
Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :