Sélection de la langue

Recherche

Lignes directrices sur la mise en évidence d'ingrédients et de saveurs
Annexe 2 - Application des politiques

Cette page a été archivée

L'information dont il est indiqué qu'elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Remarque : Les listes d'ingrédients figurant dans la présente annexe renferment uniquement les ingrédients pertinents pour la discussion. Elles ne sont donc pas nécessairement exhaustives.

Évaluation du produit - Exemple 1 : Biscuits aux brisures de chocolat
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

1.1

Étiquette : « Biscuits aux brisures de chocolat »

Ingrédients : 6 % de brisures de caroube et 5 % de brisures de chocolat

Inacceptable, car un ingrédient d'imitation est également présent sans complément d'information. Certaines options pour apporter des précisions seraient d'indiquer le pourcentage de brisures de chocolat sur l'espace principal de l'étiquette ou d'ajouter les ingrédients semblables dans le nom usuel :

  • « Biscuit aux brisures de caroube et aux brisures de chocolat », « Biscuit aux brisures de caroube et de chocolat »; ou
  • « Biscuit contenant 5 % de brisures de chocolat »

1.2

Étiquette : « Biscuit » accompagné de l'allégation « Fait avec des brisures de chocolat »

Ingrédients : 6 % de brisures de caroube et 5 % de brisures de chocolat

Semblable à l'exemple précédent, les brisures de véritable chocolat sont mises en évidence dans l'allégation, mais un ingrédient d'imitation est présent. Les options ressemblent à celles du produit en 1.1 :

  • Remplacer l'allégation par : « Fait avec des brisures de caroube et de chocolat »; ou
  • Remplacer le nom usuel :
    • « Biscuit aux brisures de caroube et de chocolat »; ou
    • « Biscuit contenant 5 % de brisures de chocolat »

1.3

Étiquette : « Biscuit » plus et tablette de chocolat est illustrée sur l'emballage

Ingrédients : 6 % de brisures de caroube et 5 % de brisures de chocolat

Semblable à l'exemple précédent, les brisures de véritable chocolat sont mises en évidence par l'image de la tablette de chocolat, mais un ingrédient d'imitation est présent. Les options ressemblent à celles du produit en 1.1 :

  • Remplacer le nom usuel :
    • « Biscuit aux brisures de caroube et de chocolat »; ou
    • « Biscuit contenant 5 % de brisures de chocolat »

1.4

Étiquette : « Biscuit » accompagné d'une vignette d'un biscuit contenant des brisures

Ingrédients : 6 % de brisures de caroube et 5 % de brisures de chocolat

Acceptable#160;: L'étiquette ne met pas en évidence des brisures de véritable chocolat.

Évaluation du produit - Exemple 2 : Barre de céréales
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

2.1

Étiquette : Éclaircissement « Barre de céréales » and « arôme de framboise »

Les particules composées du fruit rouge visibles dans le produit (emballage transparent) ou sur la vignette du produit au moment de la vente.

Ingrédients : 8 % de composé de fruits (canneberges, agents de remplissage et saveur de framboise)

Inacceptable, car un ingrédient d'imitation est également présent sans complément d'information. La framboise est mise en évidence par la déclaration relativement à la saveur et on donne la fausse impression que les baies rouges visibles dans la barre sont des framboises. Certaines options pour apporter des précisions seraient d'indiquer le pourcentage de framboises sur l'espace principal de l'étiquette ou de déclarer expressément tous les ingrédients semblables :

  • « Barre céréalière aux canneberges à saveur de framboise » (ce nom usuel explique clairement ce qu'est le produit); ou
  • « 0 % de framboise » ou « ne contient pas de framboise »

La seule indication du mot « saveur » n'est pas une option, car c'est déclaration relativement à la saveur qui contribue à la mise en évidence inappropriée.

À noter que si les particules composées du fruit rouge n'étaient pas visibles dans le produit ou sur la vignette du produit au moment de la vente, cette option serait alors acceptable, car le consommateur ne pourrait pas croire que le produit contient de véritables framboises.

Évaluation du produit - Exemple 3 : Pizza
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

3.1

Étiquette : « Pizza au pepperoni »

Des tranches de pepperoni sont visibles dans le produit ou sur la vignette.

Ingrédients : Tranches de simili-pepperoni fait à partir de protéines de soja texturées

Inacceptable, car un ingrédient d'imitation est également présent sans complément d'information afin de révéler la vraie nature des tranches de pepperoni. Les consommateurs s'attendraient à de véritables tranches de pepperoni. Voici certaines options pour apporter des précisions :

  • « Pizza au simili-pepperoni »; ou
  • « Pizza au soja à saveur de pepperoni »

L'ajout de « 0 % de pepperoni » ou « ne contient pas de pepperoni » contredirait l'étiquette et créerait de la confusion chez les consommateurs et les induiraient en erreur.

3.2

Étiquette : « Pizza au pepperoni »

Des tranches de pepperoni sont visibles dans le produit ou sur la vignette.

Ingrédients : 5 % de pepperoni (vrai pepperoni)

Acceptable. Dans ce cas-ci, aucun ingrédient semblable n'est présent dans le produit.

Évaluation du produit - Exemple 4 : Céréale
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

4.1

Étiquette : « Céréales de soja » avec une étiquette ne montrant que du soja

Ingrédients : 40 % de soja, 25 % de blé, 20 % d'avoine et 5 % de riz

Inacceptable : Bien que le soja soit l'ingrédient le plus important, le poids total des ingrédients mis en évidence et des ingrédients semblables représente la majorité du produit et l'étiquette n'indique pas que d'autres ingrédients semblables sont présents. Parmi les options possibles, il y a la déclaration du pourcentage de soja ou l'ajout d'une indication pour préciser que le soja est ajouté comme saveur.

  • « Céréales de soja, de blé, d'avoine et de riz » ou « Céréales aux trois grains et au soja »; ou
  • Ajouter « 40 % de soja » sur l'étiquette ou dans le nom usuel; ou
  • Indiquer les quatre ingrédients semblables sur la vignette; ou
  • « Céréales à saveur de soja »

4.2

Étiquette : « Céréales de soja »

Ingrédients : 40 % de blé, 25 % de soja de 20 % d'avoine et 5 % de riz

Inacceptable, car le nom ne montre pas que d'autres ingrédients semblables sont présents. L'ensemble des ingrédients semblables représente la majorité du produit et le soja n'est pas présent en quantité supérieure à chacun des ingrédients semblables. Voici certaines des options possibles :

  • « Céréales de blé, de soja, d'avoine et de riz » (en ordre décroissant); ou
  • Ajouter « 25 % de soja » bien en vue sur l'étiquette; ou
  • « Céréales à saveur de soja »
Évaluation du produit - Exemple 5 : Mélange de fruits de mer
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

5.1

Étiquette : « Mélange de fruits de mer contenant du crabe »

Accompagnée d'une vignette montrant un crabe

Ingrédients : 40 % de morue, 40 % de goberge et 10 % de crabe

Inacceptable : Le crabe est mis en évidence par la vignette et dans le nom alors que les ingrédients mis en évidence et les ingrédients semblables combinés représentent la majorité du produit. Puisque le crabe n'est pas présent en quantité supérieure à chacun des ingrédients semblables, certaines options pour apporter des précisions seraient :

  • « Mélange de morue, de goberge et de crabe »; ou
  • Ajouter « 10 % de crabe » sur l'étiquette ou dans le nom usuel; ou
  • « Mélange de fruits de mer à saveur de crabe »

5.2

Étiquette : « Mélange de fruits de mer et de crabe »

  • Accompagnée d'une vignette montrant un crabe
  • Du simili-crabe est visible au moment de la vente

Ingrédients : 40 % de morue, 40 % de goberge et 10 % de simili-crabe

Inacceptable, car un ingrédient d'imitation est également présent sans complément d'information. Le crabe est mis en évidence dans le nom, le simili-crabe est visible et il y a une vignette montrant un crabe. On donne la fausse impression que le produit contient du vrai crabe. Voici certaines options pour apporter des précisions :

  • « Mélange de fruits de mer contenant du simili-crabe »; ou
  • « Mélange de morue, de goberge et de simili-crabe », « Morue, goberge et poisson blanc à saveur de crabe »

L'ajout de « 0 % de crabe » ou « ne contient pas de crabe » contredirait l'étiquette et créerait de la confusion chez les consommateurs et les induiraient en erreur.

Évaluation du produit - Exemple 6 : Tartinade au miel
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

6.1

Étiquette : « Tartinade au miel » avec illustrations d'abeilles, de ruches et de cuillères à miel

Ingrédients : 46 % de sirop de maïs et 44 % de miel

Inacceptable : Puisque tous les ingrédients semblables combinés représentent la majorité du produit et que l'ingrédient mis en évidence n'est pas le plus important, les ingrédients semblables devraient être mentionnés dans le nom usuel ou dans une déclaration relativement au pourcentage ou à la saveur.

  • « Tartinade au sirop de maïs et au miel »; ou
  • « Tartinade à 44 % de miel »; ou
  • « Tartinade à saveur de miel »
Évaluation du produit - Exemple 7 : Collation
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

7.1

Étiquette : « Collation aux fruits » ou « collation à saveur de fruits – faite avec de vraies oranges »

Ingrédients : 70 % de sucre, de saveur, de pectine et d'amidon et de 24 % de purée de fraises concentrée

Inacceptable : Bien que des oranges soient présentes, le nom n'indique pas que d'autres ingrédients semblables (sucre, arôme, pectine) sont présents en quantité supérieure. Voici certaines options pour apporter des précisions :

  • « Collation aux friandises et aux fruits »; ou
  • « Collation aux fruits – 24 % d'oranges »

7.2

Étiquette : « Friandises en gelée aromatisées aux fruits » ou « collation de gélatine à saveur de fruits – faites avec des oranges » ou « collation à saveur de fruits – friandise faite avec de vraies oranges »

Ingrédients : 70 % de sucre, arôme, pectine, fécule et 24 % de purée d'orange concentrée

Acceptable : Ces noms usuels sont acceptables, car ils énoncent clairement qu'il s'agit non seulement d'un produit aux fruits, mais aussi d'une simili friandise fait de fruits ou à saveur de fruits.

Remarque : Si la friandise contenait d'autres fruits, la mise en évidemment « orange » aurait été évaluée en fonction de la quantité des ingrédients des autres fruits.

Évaluation du produit - Exemple 8 : Boisson aux fruits
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

8.1

Étiquette : « Boisson aux canneberges »; ou « Boisson aux fruits » accompagnée du mot « CANNEBERGE » écrit en gros caractères et d'une vignette montrant une canneberge

Ingrédients  60 % d'eau, 20 % de jus de pommes et 10 % de jus de canneberge

Acceptable : Voir l'exception dans la section 8c, annexe 1. Sans mention ou représentation de « jus », de simples noms usuels tels que « boisson aux canneberges » sont acceptés comme un synonyme de « arômatisée aux canneberges ».

Remarque : Ceci s'appliquerait que le produit contienne du jus de canneberges ou d'autres jus de fruits ou aucun jus.

8.2

Étiquette : « Boisson au jus de bleuets »

Ingrédients : Eau, glucose, jus de bleuets (5 %), arôme

Inacceptable : La mention « jus » ne doit pas apparaître dans le nom usuel d'une boisson, sauf s'il y ait au moins 25 % de jus en tout (et si le pourcentage est déclaré). Voir l'exception dans la section 8a, annexe 1. Voici certaines des options possibles :

  • Remplacer le nom par « Boisson aux bleuets » et, au besoin, ajouter un énoncé distinct « Fait avec 5 % de jus de bleuets ».

8.3

Étiquette : « Jus de canneberges et de baies mélangées », accompagnée de vignettes montrant des canneberges, des bleuets et des fraises

Ingrédients : Jus de pommes concentré (50 %) et jus de canneberges (20 %), de bleuets (15 %) et de fraises (15 %)

Inacceptable, car du jus de fruits autres que des baies (pommes) est aussi présent, mais n'est pas mentionné. (En outre, la canneberge ne devrait pas être mentionnée en premier dans le non usuel, car il ne s'agit pas du jus présent en plus importante quantité dans le mélange.) Voici certaines options pour apporter des précisions :

  • « Jus de pommes, jus de canneberges et de baies mélangées » et « Jus à 100 % » (le pourcentage est requis pour tous les « jus de [nom] »); ou
  • « Mélange de jus à 100 % – 20 % de jus de canneberges »

Remarque : Voir section 8a, annexe 1 le pourcentage des jus doit être déclaré lorsque le mot « jus » figure dans le nom usuel.

8.4

Étiquette : « Mélange de jus à 100 % » et la mention « Canneberges » avec l'image de canneberges

Ingrédients : Eau, jus de raisins concentré, jus de canneberges et de pommes

Inacceptable : La canneberge est mise en évidence et il n'a aucune indication que le mot « mélange » renvoie à d'autres jus. Voici certaines options pour apporter des précisions :

  • « Jus de raisins, de canneberges et de pommes reconstitués » et « Jus à 100 % ». Vous pouvez aussi ajouter des images de raisins et de pommes; ou
  • Conserver le nom usuel, mais ajouter le pourcentage de jus de canneberges; ou
  • « Mélange de jus à 100 % » et « 20 % de jus de canneberges »

Remarque : Voir section 8a, annexe 1; le pourcentage des jus doit être déclaré lorsque le mot « jus » figure dans le nom usuel.

Évaluation du produit - Exemple 9 : Pâtisserie au beurre
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

9.1

Étiquette : « Gâteau au beurre » ou « fait avec du beurre »

Ingrédients : 5 % de beurre et 8 % d'huile de canola

Inacceptable, car le beurre et l'huile de canola représentent moins de la majorité du produit et le beurre n'est pas l'ingrédient le plus important. Voici certaines options pour apporter des précisions :

  • « Gâteau à l'huile de canola et au beurre »; ou
  • « Gâteau contenant 5 % de beurre »; ou
  • « Gâteau à saveur de beurre »

Remarque : L'étiquette serait acceptable si le produit contenait 7 % de beurre et 6 % d'huile de canola.

Évaluation du produit - Exemple 10 : Biscuit
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

10.1

Étiquette : « Biscuits à l'avoine et au beurre avec garniture crémeuse »

Ingrédients : 8 % de beurre et 5 % d'huile de canola

Remarque : La garniture contient de l'huile de palme hydrogénée.

Acceptable : L'allégation sur le beurre se rapporte uniquement au biscuit, qui se distingue de la garniture. Puisque le beurre et l'huile de canola représentent moins de la majorité du produit et que le beurre est l'ingrédient le plus important, on ne peut s'opposer à l'utilisation de cette étiquette.

Évaluation du produit - Exemple 11 : Biscuit Graham
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

11.1

Étiquette : « Biscuits Graham au miel »

Ingrédients : Farine, 10 % de chapelure de biscuits Graham, 5 % de sucre, 3 % de miel et bicarbonate de sodium

La mise en évidence des biscuits Graham est acceptable, car la farine blanche n'est pas comptée dans le calcul du poids des ingrédients semblables.

Voir l'exception à l'égard des produits de boulangerie dans le section 4, annexe 1.

La mise en évidence du miel est acceptable, car le miel est ajouté à un produit sec sans autre ingrédient semblable aux fins d'aromatisation (Voir section 6, annexe 1 Aliments généralement reconnus comme étant aromatisés).

Évaluation du produit - Exemple 12 : Friandise
Renseignements sur l'étiquette du produit
(et formulation)
Acceptabilité et options possibles
(ne sont pas exhaustives)

12.1

Étiquette : Le mot « Érable » et une vignette montrant une feuille d'érable. Le nom usuel est « friandise »

Ingrédients : Chocolat, sucre, [...] et arôme d'érable naturel

Inacceptable : Le mot « Érable » et la vignette montrant une feuille d'érable mettent en évidence le sirop d'érable comme ingrédient. Puisque la friandise ne contient pas de véritable sirop d'érable, un complément d'information devrait être indiqué pour signaler ce fait :

  • « Friandise à saveur d'érable »; ou
  • Utiliser un astérisque (*) et une déclaration « * arôme d'érable naturel »

À noter que ces deux options doivent être bien en vue.

12.2

Étiquette : Le mot « Érable » et une vignette montrant une feuille d'érable. Le nom usuel est « friandise »

Ingrédients : Chocolat, [...], 38 % de sirop d'érable, 1,2 % d'arôme d'érable naturel

Acceptable : Le mot « Érable » et la vignette montrant une feuille d'érable mettent en évidence le sirop d'érable comme ingrédient. Puisque la friandise contient du véritable sirop d'érable ainsi qu'une très faible quantité d'arôme, ceci n'induit pas les consommateurs en erreur.

Date de modification :